Найти в Дзене
Байки от Палыча!

"ТКО" ? Палыч притворяется хорватом

С самого нашего переезда в Сербию, Палыч конечно знал большинство наиболее употребительных сербских слов, вроде "Здраво", "До видженья", "Хвала" вместо нашего "спасибо" и так далее. Мои короткие эссе о сербском языке можно почитать в этой подборке

Сербский язык. | Байки от Палыча! | Дзен

И сербское "КО" тоже не было чем-то, из ряда вон выходящим. Потом я ещё немного поудивлялся тому как сербы переворачивают буквы в родных нам словам "все", "всюду", "международный". Ну как то смешно звучит "све", "свуду" или "меджународни".

А тут наш застройщик Синиша, человек со специфичным чувством юмора, который гоняя своих работяг-строителей, называл их "успавани лепотице" (спящие красавицы), вдруг намеренно стал использовать в разговоре непонятное "ТКО".

Cartoon by Corax
Cartoon by Corax

Оказалось, именно так в классическом хорватском звучит местоимение "кто", которое у сербов "ко".

Зачем он это делал? Шутил просто, пытаясь как бы подчеркнуть "неправильность" хорватов и выказывая некое пренебрежение к ним.

Палыч заинтересовался этим вопросом и вот что выяснил:

Исходное слово (которое можно встретить в средневековых текстах и ​​даже немного позже) было кто , соединение исходного корня к- и указательного местоимения то (то). Остальные падежные формы по-прежнему происходят от корня: кога , кому , коме , ким(е) ; они не содержат т . Это же слово ( кто ) до сих пор существует в некоторых других славянских языках (русском, словацком…). "Кто" позже подвергся метатезе («переворачиванию» согласных), став "Тко" . Далее Tko было упрощено до ko в большинстве (или, возможно, во всех) штокавских диалектах, а затем это было принято в стандартном сербском и боснийском языках. Многие люди говорят «ко» и в Хорватии, но в стандартном (новом, после распада Югославии) хорватском языке была выбрана более старая форма «тко» (в отличие от стандартного сербского и боснийского языков, где предпочтительнее «ко», более инновационная форма). Обе формы являются штокавскими. «Ко» — это упрощенная версия «тко» (тк упрощено до «к» в начале слова).

Извините, что замучил вас филологическими аспектами балканских наречий, но если вы вдруг хотите прикинуться хорватом в Сербии, используйте "ТКО" вместо "КО", и получите в ответ удивленные и подозревающие взгляды собеседников.

Попробуйте, "троллинг" это тоже форма развлечения. В конце концов, все посмеются, а сербы вам проведут бесплатный ликбез "правильного" сербского.

Спасибо всем, кто дочитал и кому было интересно. Буду рад любому фидбеку. На моём канале много статей о Балканах, жизни в Сербии и различных вопросах, связанных с этим.

Подписывайтесь, у Палыча интересно!

Отсортированный по темам, каталог моего блога:

Если вы хотите связаться со мной и задать личные вопросы, можно сделать это по e-mail >>> или в Whatsapp >>>