Найти тему
Реплика от скептика

Джексон, Л. Завтра утром. – М.: Эксмо, 2006

Фотография автора
Фотография автора

Триллер Лайзы Джексон «Завтра утром» в аннотации назван продолжающим традиции Хичкока и «Молчания ягнят». Я бы, пожалуй, сравнила его с триллерами Майка Омера. Так же жутко и хитро закручено.

В небольшом американском городе произошло странное убийство: молодую женщину, одурманив наркотиком, захоронили живьём, причём, положив её в гроб поверх другого покойника. А в гроб был вмонтирован микрофон, чтобы маньяк мог наслаждаться предсмертными криками жертвы.

Примерно в это же время детектив Пирс Рид получает по почте странное послание в виде детского стихотворения-считалки, а криминальный репортёр Никки Жиллетт находит не менее странную записку в своей машине. Кто написал эти послания? Почему именно этим двум персонажам? Что связывает столь непохожих людей? Почему убийца похоронил свою жертву в уже занятом гробу? И что обозначают его странные, но зловещие стишки?

Пирс Рид с напарницей начинают расследование. А буквально на пятки им наступает Никки Жиллетт, которая просто обуреваема честолюбивыми амбициями. Она из тех, кто будет на развалинах дома совать микрофон в лицо родителям, только что потерявшим своего ребёнка, с вопросом: «Что вы сейчас чувствуете?». И вовсе не из-за того, чтобы рассказать людям новости или предупредить их об опасности, а исключительно ради продвижения по карьерной лестнице.

Пирс Рид, впрочем, тоже не голубь мира. Он падок на женский пол, и именно это косвенным образом сыграло с ним злую шутку в расследовании жуткого преступления. Колоритно описана и его напарница Сильвия Морисетт, которая чуть ли не больше, чем делами службы, озабочена своим разводом. В общем, люди как люди.

А что же убийца? Он приготовил полиции ещё не один сюрприз, и каждое своё злодеяние сопровождает простенькими по форме, но зловещими по сути стишками. И, казалось, Рид и Морисетт с помощью (или скорее, несмотря на помехи) Никки его уже вычислили, осталось только поймать, но вдруг всё их построение рушится.

Сказать по правде, я до самого конца не догадалась, кто убийца. Вернее, думала, что догадалась, как и персонажи романа, но всё оказалось не так, и гораздо страшнее.

Как я поняла, на русский язык переведено уже немало романов Лайзы Джексон (в некоторых переводах – Лизы Джексон), причём пишет она не только триллеры, но и любовные романы, но я столкнулась с этим автором впервые.

Спасибо, что дочитали до конца! Буду рада откликам! Приглашаю подписаться на мой канал!