Согласитесь, есть слова, в которых так и просится удвоенная согласная. Например, когда-то меня преследовало слово «аплодисменты», и я замирала каждый раз, прежде чем его написать. Сейчас «отпустило». Но сколько у каждого из нас таких «преследователей»? Давайте назовём их, вдруг кто-то заметит у себя повторяющуюся ошибку и наконец её исправит.
Я список начну, а вы продолжайте его в комментариях.
1. «Раса»
Слово «раса» мы позаимствовали у французов во второй половине XIX века, где race восходит к итальянскому razza, а оно, в свою очередь, к арабскому rās — «порода». Как видите, желание удвоить «с» может говорить о наличии у человека итальянских корней. Шучу.
«Раса», «расовый» и «расизм» — слова, не требующие удвоения «с».
2. «Свежемороженый»
В слове «свежемороженая» пишется всего одна «Н»: оно относится к сложным словам, в состав которых входит отглагольное прилагательное («мороженый»). А вот если бы прилагательное было образовано от глагола с приставкой, то согласная бы удвоилась, и мы бы написали «свежеЗАмороженный».
3. «Офлайн»
«Офлайн», «офис», «официальный» — это иностранные слова, прижившиеся в нашем языке в соответствии с его законами. И хотя в исконных понятиях согласная удвоенная, ориентироваться на неё нельзя. По-русски грамотно писать всё перечисленное с одной «ф».
4. «Рукола»
Вряд ли это то слово, которое вы пишете каждый день, вздрагивая от необходимости помнить, как правильно. Но для общего развития это стоит знать. «Рукола», происходящая от итальянского rucola, не содержит ни одной удвоенной согласной.
5. «Кольраби»
В отличие от «брокколи», «кольраби» тоже обошлась без удвоения согласных. Наверное, проявила к нам милость, ведь это слово и так вызывает сложность. Интересно, что возникло оно на базе немецкого Kohlrabi, восходящего к итальянскому cavolirape — сложению cavoli «капуста» и rape «репа» (во мн. ч.). Согласно этимологическому словарю Н. М. Шанского, «кольраби» буквально — «капустная репа».
6. «Труженик»
Словарное слово «труженик» известно нам со школьных лет, когда учитель знакомил нас с нюансами языка. Но некоторые о них забыли. Поэтому напоминаю, что «труженик», «ученик», «мученик», «сребреник», «бессребреник», «вареник» пишутся без удвоенной «н».
7. «Пьеса»
Слово, обозначающее драматическое произведение, попало к нам из французского языка, где pièce имеет общую основу с английским piece — «вещь». Как видите, для удвоения «с» в нём нет оснований даже в языке-источнике.
8. «Количество»
Регулярно сталкиваюсь с тем, что в слове «количество» откуда-то появляется лишняя «л». Согласно этимологическому словарю Г. А. Крылова, это слово — заимствование из церковнославянского («количьство»). В нём «коликий» — «сколький, который по счету» образован от «коли», в свою очередь состоящего из местоименного «ко» и частицы «ли».
9. «Калории»
Ещё один рекордсмен по частоте удвоения согласной. Наверное, потому, что слово постоянно используют в кулинарии или в статьях о правильном питании. «Калория» перебралась к нам в середине XIX века из французского, где calorie — производное от латинского calor («тепло»). И вторая «л» этому слову не требуется.
10. «Дефект»
Полагаю, слово «дефект» многие пытаются написать по аналогии с «эффектом», но делают это зря. Существительное, обозначающее изъян, пишется с одной «ф» во всех вероятных языках-источниках: по-немецки это Defekt, по-голландски —defect. А истоки слова находим в латинском defectus. Поэтому «дефект», «дефектный» и «дефектолог» прекрасно поживают без лишней «ф».
11. «Апартаменты»
Слова, которые берут начало в иностранных языках, всегда вызывают сложность. Особенно такие, как «апартаменты», где так много согласных, что не грех в них запутаться. Не осуждаю, ведь даже во французском слово appartement, обозначающее помещение, пишется с удвоенной согласной. Но в русском её нет, и это надо запомнить.
12. «Груминг»
«Груминг» — относительно молодое слово, вместе с производными оно попало в словарь Института русского языка им. В. В. Виноградова РАН только в 2020 году. Если не знаете, груминг — это комплекс мероприятий по уходу за домашними животными: стрижка, купание, всякие гигиенические процедуры и т. д. У слова есть и другие значения, но в этом его употребляют чаще.
Происходит «груминг» от английского grooming и удвоенной «м» не содержит. Правильно: «груминг», «гру́минг-сало́н», «гру́минг-се́рвис», «гру́минг-сту́дия».
13. «Поделка»
Читатели посетовали, что слово «поделка» пишут с удвоенной «д» даже в школьных чатах. Ошибка фатальная, ведь подделка — это то, что преследуется по закону. Чего не скажешь о «поделке» — изготовленном вручную изделии, о котором дети, как правило, вспоминают ближе к полуночи в воскресенье, заставляя родителей искать жёлуди в темноте.
14. «Асимметрия»
Хитрое слово «асимметрия» славится не только странным ударением на последний слог: «асимметрИя». В нём рука так и тянется удвоить «с», хотя оно в этом не нуждается. В существительном используется приставка «а-», указывающая на противопоставление «симметрии».
15. «Кристально чистый»
Обычно в словах, образованных от основ, оканчивающихся на две одинаковые согласные, двойные согласные перед суффиксом сохраняются. Но с «кристальным» это правило не работает — оно попало в список исключений. Поэтому верно: «кристальный», «кристальность», «кристально чистый», «кристально честный».
А какие слова заставляют сомневаться вас? Дополняйте список в комментариях! Поставьте лайк, если считаете статью полезной. И приходите в МОЙ ТЕЛЕГРАМ! Там есть чат, где мы можем пообщаться: https://t.me/chat_berech_rech