Найти тему
Тайны другого мира

Подари мне жизнь

Глава 2/1

*****

Время шло. Почти закончили обследование и постепенно начали готовить меня к операции, но в этом месяце меня точно не будут оперировать. Как объяснил мне мой врач, придется пройти длительную подготовку к операции, так как долгое пребывание в коме не прошло бесследно для меня. Все бы ничего, да скучно очень. Раз-два в неделю звонила мама по видеозвонку, но я её все равно не видела. Мама уверяла, что у них все хорошо с папой, но я слышала у нее в голосе усталость и озабоченность. Мама говорила, что они очень ждут свою доченьку на своих ногах и прекрасными видящими глазками.

Затем отключалась, и я опять оставалась одна наедине сама с собой. Кажется, теперь я хорошо поняла смысл фразы из песни нашей известной певицы Дианы Гурцкая "А я до слез наговорилась с тишиной"... Свою палату я изучила до мелочей и вполне могла обходиться без услуг сиделки в палате. Да и не нравилась мне почему-то девица, хотя она и старалась быть вежливой со мной. Но иногда в ее голосе проскальзывало то ли снисходительность, то ли некоторое превосходство - мол, вот ты калека, сидишь сиднем в кресле, а я молодая, здорова, красивая, могу бегать на свидания, кружить парням голову. Иногда, после некоторых своих отлучек по "делам", она приходила, пахнущая мужским парфюмом. Уж это я не спутаю. У меня сейчас резко обострилось обоняние и слух… в общем "а нюх как у собаки", только вот глаза, как у орла у меня нет.

От полного безделья я принялась переводить на корейский язык свои любимые русские песни. Поскольку я не литературный переводчик, а технический, то дело шло со скрипом. Начала я с песен своего любимого Макса Фадеева. У него очень сложная музыка, ее трудно петь, зато стихи всегда со смыслом. За несколько дней смогла перевести, и правильно подобрать рифму и чтобы смысл не потерялся, всего пару его песен. Да пару песен Славы, у нее тоже тексты в песнях почти всегда стихи несут смысловую нагрузку. Для разнообразия добавила одну из песенок в стиле "два прихлопа, три притопа". Это для контраста.

Минусовок мне мама накачала на флешку ещё в больнице на родине. Пой - не хочу! Но в палате это делать не получится, и так сестры косятся с недоверием на меня, когда я начинаю разговаривать одна в палате. Наверное, считают, что у меня крыша поехала. Вот пойду сегодня гулять в парк, там буду петь с удовольствием. Сиделка все равно удерет на очередную свиданку.

Невольно вспомнила того парня, который подал мне упавшую бутылочку с водой. Не мужчина, именно парень, голос молодой. Но такой приятный, драматический тенор, скорее, хотя иногда прорывался такой бархатный баритон… можно влюбиться просто в голос, даже не видя его. Пусть даже он слегка на Квазимодо походит.

****

Девушку он заметил, как только подошёл к той самой скамье. Она опять была одна. И, он даже не поверил своим ушам и глазам, она пела! Он постарался подойти как можно тише к ней. Где-то он слышал, что у слепых обостряется слух. Остановился он метрах в трёх от нее. И стал слушать. Девушка пела, закрыв глаза. На голове наушники, вероятно, она подпевает песням в своем телефоне. Голос у девушки оказался очень красивым сопрано, даже скорее меццо-сопрано. Возможно, не слишком сильный, всего две-три октавы, но профессионально поставленный. Очевидно, она училась вокалу.

Вначале она пела на своем языке, похоже. Но потом перешла на корейский. И вот это было потрясением для него! Он точно не слышал никогда этих композиций ни у одного современных исполнителей! Интересно было бы послушать и звуковую дорожку.

Нарочно потопал ногами, изображая подход к ней, потом кашлянул. Девушка вздрогнула, сняла наушники, негромко спросила:

-Кто здесь?

Парень ещё раз кашлянул, смущённо произнес.

-Простите, Агасси, но несколько дней назад мы уже с вами виделись, вы нечаянно уронили воду, а я подал ее вам. А сейчас вновь вас увидел и решил подойти, поздороваться. А вы опять одна, я смотрю. Это может быть опасно...

-Рита - перебила его девушка - меня зовут Рита. Если хотите, то Маргарита, или Марджори, но друзья меня зовут Рита. Я знаю, что в корейском этикете не принято девушке первой знакомиться, но давайте отбросим церемонии. Надо же вам как-то ко мне обращаться.

Немного подумав, он тоже представился.

-Тэ, меня друзья зовут Тэ. Я слышал, что вы пели. Никогда не слышал у наших исполнителей таких песен. А можно послушать оригинал, звуковую дорожку?

Рита протянула ему наушники и сказала:

-Вы правы, Тэ, и не могли слышать здесь эти композиции. Это русские песни. Я от безделья и скуки попробовала перевести тексты на корейский язык. Но поскольку я не литературный переводчик, а технический, то рифмы, вероятно, получились немного корявые. Пожалуйста, слушайте, но это минусовка.

Тэ в удивлении вздернул бровь - девушка, оказывается, не подпевала артистам, а пела полноценно, самостоятельно.

Я про себя хмыкнула - Тэ. Семантику корейских имён я знала и понимала, что парень сказал ей далеко не все и выбрал лишь часть имени. Да и ладно, пусть будет Тэ.