Санса
Они пришли за Сансой на третий день.
Она выбрала простое платье из темно-серой шерсти простого покроя, но с богатой вышивкой по вороту и рукавам. Ее пальцы казались толстыми и неуклюжими, когда она без помощи слуг справлялась с серебряными застежками. Джейни Пул была заперта с ней, но она была бесполезна. Ее лицо опухло от слез, и, казалось, она не могла перестать рыдать о своем отце.
- Я уверена, что с твоим отцом все в порядке, - сказала ей Санса, когда она наконец правильно застегнула платье. - Я попрошу королеву позволить тебе увидеться с ним.
Она подумала, что доброта может поднять Джейн настроение, но та просто посмотрела на нее красными, опухшими глазами и заплакала еще сильнее. Она была таким ребенком.
Санса тоже плакала в первый день. Даже в прочных стенах Крепости Мейгора, с закрытой и запертой на засов дверью, было трудно не прийти в ужас, когда начались убийства. Она выросла под звон стали во дворе, и едва ли день ее жизни проходил без того, чтобы она не слышала лязга меча о меч, но каким-то образом знание того, что сражение было настоящим, меняло мир к лучшему. Она услышала это так, как никогда не слышала раньше, и были там и другие звуки: стоны боли, злобные проклятия, крики о помощи и стоны раненых и умирающих людей. В песнях рыцари никогда не кричали и не молили о пощаде.
Поэтому она плакала, умоляя через дверь рассказать ей, что происходит, звала своего отца, Септу Мордейн, короля, своего доблестного принца. Если мужчины, охранявшие Джейн Пул, и услышали ее мольбы, они ничего не ответили. Дверь открылась только поздно вечером, когда они втолкнули внутрь Джейн Пул, избитую и трясущуюся.
- Они убивают всех, - кричала ей дочь управляющего. Она продолжала и продолжала. По ее словам, Пес выломал ее дверь боевым молотом. На лестнице Башни Десницы лежали тела, и ступени были скользкими от крови. Санса вытирала слезы, пытаясь утешить свою подругу. Они легли спать в одной постели, обняв друг друга, как сестры.
Второй день был еще хуже. Комната, в которой содержалась Санса, находилась на вершине самой высокой башни Крепости Мейгора. Из окна она могла видеть, что тяжелая железная опускная решетка в сторожке была опущена, а подъемный мост поднят над глубоким сухим рвом, отделявшим крепость в крепости от более крупного замка, который ее окружал. Гвардейцы Ланнистеров рыскали по стенам с копьями и арбалетами в руках. Сражение закончилось, и над Красным Замком воцарилась гробовая тишина. Единственными звуками были бесконечные всхлипы Джейн Пул.
Их накормили - твердым сыром, свежеиспеченным хлебом и молоком на завтрак, жареным цыпленком и зеленью в полдень и поздним ужином из говядины и ячменного рагу, - но слуги, которые приносили еду, не отвечали на вопросы Сансы. В тот вечер несколько женщин принесли ее одежду из Башни Десницы, а также кое-что из вещей Джейн, но они казались почти такими же напуганными, как Джейн, и когда она попыталась заговорить с ними, они убежали от нее, как будто у нее была серая чума. Охранники за дверью по-прежнему отказывались выпускать их из комнаты.
- Пожалуйста, мне нужно еще раз поговорить с королевой, - сказала им Санса, как говорила всем, кого видела в тот день. - Она захочет поговорить со мной, я знаю, что захочет. Скажите ей, что я хочу ее видеть, пожалуйста. Если не королеве, то принцу Джоффри, если вы будете так добры. Мы поженимся, когда станем старше.
На закате второго дня зазвонил большой колокол. Его голос был глубоким и звучным, и долгий медленный звон наполнил Сансу чувством страха. Звон продолжался и продолжался, и через некоторое время они услышали, как другие колокола отвечают из Великой Септы Бейлора. Звук прокатился по городу подобно раскатам грома, предупреждая о надвигающейся буре.
- Что это? - Спросила Джейни, закрывая уши. - Почему они звонят в колокола?
- Король умер.
Санса не могла сказать, откуда она это знала, но она знала. Медленный, бесконечный звон наполнил их комнату, скорбный, как панихида. Неужели какой-то враг ворвался в замок и убил короля Роберта? Был ли это смысл сражения, которое они слышали?
Она легла спать в недоумении, беспокойстве и страхе. Был ли ее прекрасный Джоффри теперь королем? Или они убили и его тоже? Она боялась за него и за своего отца. Если бы только они сказали ей , что происходит ...
Той ночью Сансе приснился Джоффри на троне, а рядом с ним сидела она сама в платье из тканого золота. На голове у нее была корона, и все, кого она когда-либо знала, подходили к ней, чтобы преклонить колено и выразить свою признательность.
На следующее утро, утром третьего дня, сир Борос Блаунт из королевской гвардии пришел, чтобы сопроводить ее к королеве.
Сир Борос был уродливым человеком с широкой грудью и короткими кривыми ногами. У него был плоский нос, отвислые щеки, седые и ломкие волосы. Сегодня он был одет в белый бархат, а его белоснежный плащ был скреплен брошью в виде льва. У зверя был мягкий блеск золота, а его глаза были крошечными рубинами.
- Вы выглядите великолепно сегодня утром, сир Борос, - сказала ему Санса. Леди вспомнила о своей вежливости и решила оставаться леди, несмотря ни на что.
- И вы, миледи, - сказал сир Борос ровным голосом. - Ее светлость ждет. Пойдемте со мной.
У ее двери стояла стража, воины Ланнистеров в алых плащах и шлемах с львиными гребнями. Санса заставила себя приятно улыбнуться им и пожелать доброго утра, проходя мимо. Это был первый раз, когда ей позволили выйти за пределы палаты с тех пор, как сир Арисакхарт привел ее туда два утра назад.
- Чтобы ты была в безопасности, моя сладкая, - сказала ей королева Серсея. - Джоффри никогда не простил бы мне, если бы что-нибудь случилось с его драгоценностью.
Санса ожидала, что сир Борос сопроводит ее в королевские апартаменты, но вместо этого он вывел ее из Крепости Мейгора. Мост снова был опущен. Несколько рабочих опускали человека на веревках в глубину сухого рва. Когда Санса посмотрела вниз, она увидела тело, насаженное на огромные железные пики внизу. Она быстро отвела глаза, боясь спросить, боясь смотреть слишком долго, боясь, что это может быть кто-то, кого она знала.
Они нашли королеву Серсею в палатах совета, сидящей во главе длинного стола, заваленного бумагами, свечами и кусочками сургуча. Комната была такой же великолепной, какую Санса когда-либо видела. Она с благоговением уставилась на резную деревянную ширму и двух сфинксов, сидевших рядом с дверью.
- Ваша светлость, - сказал сир Борос, когда их ввел внутрь другой королевский гвардеец, сир Мендон с удивительно мертвым лицом, - я привел девушку.
Санса надеялась, что Джоффри может быть с ней. Ее принца там не было, но трое советников короля были. Лорд Петир Бейлиш сидел по левую руку от королевы, великий мейстер Пицель - в конце стола, а лорд Варис нависал над ними, благоухая цветами. Все они были одеты в черное, поняла она с чувством ужаса. Траурная одежда...
Королева была одета в черное шелковое платье с высоким воротником, в лиф которого были вшиты сотни темно-красных рубинов, закрывавших ее от шеи до груди. Они были вырезаны в форме слезинок, как будто королева плакала кровью. Серсея улыбнулась, увидев ее, и Санса подумала, что это самая милая и грустная улыбка, которую она когда-либо видела.
- Санса, мое милое дитя, - сказала она, - я знаю, ты спрашивала обо мне. Прости, что я не смогла послать за тобой раньше. Все было очень неспокойно, и у меня не было ни минуты. Я надеюсь, мои люди хорошо заботились о тебе?
- Все были очень милы и обходительны, ваша светлость, большое вам спасибо за то, что спросили, - вежливо сказала Санса. - Только, ну, никто не хочет с нами разговаривать или рассказывать нам, что произошло...
- Нам? - Серсея казалась озадаченной.
- Мы поместили к ней девушку управляющего, - сказал сир Борос. - Мы не знали, что еще с ней делать.
Королева нахмурилась.
- В следующий раз ты спросишь, - сказала она резким голосом. - Только боги знают, какими сказками она забивала голову Сансе.
- Джейни напугана, - сказала Санса. - Она не перестает плакать. Я пообещала ей, что спрошу, может ли она повидаться со своим отцом.
Старый великий мейстер Пицель опустил глаза.
- С ее отцом все в порядке, не так ли? - С тревогой спросила Санса. Она знала, что там была драка, но, конечно, никто не причинил бы вреда управляющему. Вайон Пул даже не носил меча.
Королева Серсея посмотрела по очереди на каждого из советников.
- Я не хочу, чтобы Санса зря волновалась. Что нам делать с этим ее маленькой подругой, милорды?
Лорд Петир наклонился вперед.
- Я найду для нее место.
- Не в городе, - сказала королева.
- Вы принимаете меня за дурака?
Королева проигнорировала это.
- Сир Борос, проводите эту девушку в апартаменты лорда Петира и прикажите его людям держать ее там, пока он не придет за ней. Скажите ей, что Мизинец отведет ее к отцу, это должно ее успокоить. Я хочу, чтобы она ушла до того, как Санса вернется в свою комнату.
- Как прикажете, ваша светлость, - сказал сир Борос. Он низко поклонился, развернулся на каблуках и удалился, его длинный белый плащ развевался в воздухе позади него.
Санса была сбита с толку.
- Я не понимаю, - сказала она. - Где отец Джейн? Почему сир Борос не может отвести ее к нему вместо того, чтобы это приходилось делать лорду Петиру?
Она пообещала себе, что будет леди, нежной, как королева, и сильной, как ее мать, леди Кейтилин, но внезапно ей снова стало страшно. На секунду ей показалось, что она сейчас заплачет.
- Куда ты ее отправите? Она не сделала ничего плохого, она хорошая девочка.
- Она тебя расстроила, - мягко сказала королева. - Мы не можем допустить этого. Больше ни слова, сейчас. Лорд Бейлиш позаботится о Джейн, я тебе обещаю.
Она похлопала по стулу рядом с собой.
- Садись, Санса. Я хочу с тобой поговорить.
Санса села рядом с королевой. Серсея снова улыбнулась, но это не заставило ее чувствовать себя менее встревоженной. Варис ломал свои нежные руки, великий мейстер Пицель не отрывал сонных глаз от лежащих перед ним бумаг, но она чувствовала, что Мизинец пристально смотрит на нее. Что-то в том, как этот невысокий мужчина смотрел на нее, заставило Сансу почувствовать себя так, словно на ней нет одежды. По коже побежали мурашки.
- Милая Санса, - сказала королева Серсея, мягко положив руку ей на запястье. - Такой прекрасный ребенок. Я надеюсь, ты знаешь, как сильно мы с Джоффри любим тебя.
- Правда? - Спросила Санса, затаив дыхание. Мизинец был забыт. Ее принц любил ее. Все остальное не имело значения.
Королева улыбнулась.
- Я думаю о тебе почти как о своей собственной дочери. И я знаю, как ты любишь Джоффри. - Она устало покачала головой. - Боюсь, у нас серьезные новости о твоем лорде-отце. Ты должна быть храброй, дитя мое.
От ее тихих слов у Сансы по спине пробежал холодок.
- Что случилось?
- Твой отец - предатель, дорогая, - сказал лорд Варис.
Великий мейстер Пицель поднял свою древнюю голову.
- Я собственными ушами слышал, как лорд Эддард клялся нашему любимому королю Роберту, что он будет защищать юных принцев, как если бы они были его собственными сыновьями. И все же в тот момент, когда король умер, он созвал малый совет, чтобы украсть законный трон принца Джоффри.
- Нет, - выпалила Санса. - Он бы этого не сделал. Он бы этого не сделал!
Королева взяла письмо. Бумага была порвана и затвердела от засохшей крови, но сломанная печать принадлежала ее отцу, лютоволк был оттиснут светлым воском.
- Мы нашли это у капитана вашей домашней стражи, Санса. Это письмо брату моего покойного мужа Станнису с приглашением принять корону.
- Пожалуйста, ваша светлость, произошла ошибка. - От внезапной паники у нее закружилась голова и она потеряла сознание. - Пожалуйста, пошлите за моим отцом, он скажет вам, что никогда бы не написал такого письма, король был его другом.
- Роберт так думал, - сказала королева. - Это предательство разбило бы ему сердце. Боги милостивы, что он не дожил до того, чтобы увидеть это.
Она вздохнула.
- Санса, милая, ты должна видеть, в какое ужасное положение это нас поставило. Ты ни в чем не виновата, мы все это знаем, и все же ты дочь предателя. Как я могу позволить тебе выйти замуж за моего сына?
- Но я люблю его, - причитала Санса, сбитая с толку и напуганная. Что они собирались с ней сделать? Что они сделали с ее отцом? Это не должно было случиться таким образом. Она должна была выйти замуж за Джоффри, они были обручены, он был обещан ей, она даже мечтала об этом. Было несправедливо забирать его у нее из-за того, что мог натворить ее отец.
- Как хорошо я это понимаю, дитя мое, - сказала Серсея добрым и сладким голосом. - Зачем еще тебе было приходить ко мне и рассказывать о плане твоего отца отослать тебя от нас, если не из любви?
- Это было из любви, - поспешно сказала Санса. - Отец даже не дал мне разрешения попрощаться.
Она была хорошей девочкой, послушной девочкой, но в то утро почувствовала себя такой же порочной, как Арья, когда ускользала от Септы Мордейн, бросая вызов своему лорду-отцу. Она никогда раньше не делала ничего столь своевольного и никогда бы не сделала этого тогда, если бы не любила Джоффри так сильно, как любила.
- Он собирался отвезти меня обратно в Винтерфелл и выдать замуж за какого-нибудь межевого рыцаря, хотя я хотела Джоффа. Я говорила ему, но он не слушал.
Король был ее последней надеждой. Санса знала, что король мог приказать отцу позволить ей остаться в Королевской Гавани и выйти замуж за принца Джоффри, но король всегда пугал ее. Он был громким, с грубым голосом и часто напивался, и он, вероятно, просто отослал бы ее обратно к лорду Эддарду, если бы они вообще позволили ей с ним увидеться. Вместо этого она пошла к королеве и излила свое сердце, а Серсея выслушала и нежно поблагодарила ее... Только тогда сир Арис сопроводил ее в высокий зал в Крепости Мейгора и выставил охрану, а несколько часов спустя снаружи начался бой.
- Пожалуйста, - закончила она, - вы должны позволить мне выйти замуж за Джоффри, я буду ему хорошей женой, вот увидите. Я буду королевой, такой же, как вы, я обещаю.
Королева Серсея посмотрела на остальных.
- Милорды совета, что вы скажете на ее просьбу?
- Бедное дитя, - пробормотал Варис. - Любовь настолько искренняя и невинная, ваша светлость, было бы жестоко отрицать это ... И все же, что мы можем сделать? Ее отец осужден.
Его нежные руки омывали друг друга в жесте беспомощного страдания.
- Ребенок, рожденный от семени предателя, обнаружит, что предательство для него естественно, - сказал великий мейстер Пицель. - Сейчас она милое создание, но кто может сказать, какие измены она может вынашивать?
- Нет, - в ужасе сказала Санса. - Я не... я бы никогда ... я бы не предала Джоффри, я люблю его, клянусь в этом, правда.
- О, это так трогательно, - сказал Варис. - И все же, верно говорят, что кровь вернее клятв.
- Она напоминает мне мать, а не отца, - тихо сказал лорд Петир Бейлиш. - Посмотрите на нее. Волосы, глаза. Она - воплощение Кэт в том же возрасте.
Королева обеспокоенно посмотрела на нее, и все же Санса могла видеть доброту в ее ясных зеленых глазах.
- Дитя мое, - сказала она, - если бы я действительно могла поверить, что ты не похожа на своего отца, почему ничто не должно радовать меня больше, чем видеть тебя замужем за моим Джоффри. Я знаю, что он любит тебя всем сердцем.
Она вздохнула.
- И все же, я боюсь, что лорд Варис и Великий мейстер имеют на это право. Кровь покажет. Мне остается только вспомнить, как твоя сестра натравила свою волчицу на моего сына.
- Я не такая, как Арья, - выпалила Санса. - В ней кровь предателя, не во мне. Я в порядке, спросите Септу Мордейн, она скажет вам, я всего лишь хочу быть верной и любящей женой Джоффри.
Она почувствовала тяжесть взгляда Серсеи, когда королева изучала ее лицо.
- Я верю, что ты говоришь серьезно, дитя. - Она повернулась лицом к остальным. - Милорды, мне кажется, что если бы остальные члены ее семьи остались верны в это ужасное время, это во многом развеяло бы наши страхи.
Великий мейстер Пицель погладил свою огромную мягкую бороду, его широкий лоб нахмурился в раздумье.
- У лорда Эддарда трое сыновей.
- Мальчишки, - сказал лорд Петир, пожимая плечами. - Следовало бы больше беспокоиться о леди Кейтилин и Талли.
Королева взяла Сансу за руку обеими руками.
- Дитя, ты разбираешься в буквах? - Санса нервно кивнула. Она умела читать и писать лучше любого из своих братьев, хотя и была безнадежна в арифметике. - Я рада это слышать. Возможно, для вас с Джоффри все еще есть надежда...
- Что я должна сделать?
- Ты должна написать своей леди-матери и своему брату, старшему ... как его зовут?
- Робб, - сказала Санса.
- Известие об измене твоего лорда-отца, без сомнения, скоро дойдет до них. Лучше, если оно придет от тебя. Ты должна рассказать им, как лорд Эддард предал своего короля.
Санса отчаянно хотела Джоффри, но она не думала, что у нее хватит смелости сделать то, о чем просила королева.
- Но он никогда... я не... Ваша светлость, я бы не знала, что сказать...
Королева похлопала ее по руке.
- Мы скажем тебе, что написать, дитя мое. Важно то, что ты убедишь леди Кейтилин и своего брата сохранить мир короля.
- Им будет тяжело, если они этого не сделают, - сказал великий мейстер Пицель. - Любовью, которую ты к ним питаешь, ты должна убедить их идти путем мудрости.
- Твоя леди-мать, без сомнения, будет ужасно бояться за тебя, - сказала королева. - Ты должна сказать ей, что с тобой все в порядке и мы заботимся о тебе, что мы относимся к тебе нежно и выполняем все твои желания. Попроси их прибыть в Королевскую Гавань и присягнуть на верность Джоффри, когда он займет свой трон. Если они это сделают... что ж, тогда мы узнаем, что в твоей крови нет скверны, и когда ты войдешь в расцвет своей женственности, ты выйдешь замуж за короля в Великой септе Бейлора, на глазах у богов и людей.
... выйти замуж за короля ... От этих слов ее дыхание участилось, но Санса все еще колебалась.
- Возможно... если бы я могла увидеть своего отца, поговорить с ним о...
- Измене? - Лорд Варис намекнул.
- Ты разочаровываешь меня, Санса, - сказала королева, и глаза ее стали жесткими, как камни. - Мы рассказали тебе о преступлениях твоего отца. Если ты действительно так предана, как говоришь, зачем тебе хотеть его видеть?
- Я... я только имела в виду... - Санса почувствовала, как ее глаза увлажнились. - Он не... пожалуйста, ему не было... больно, или... или...
- Лорд Эддард не пострадал, - сказала королева.
- Но ... что с ним будет?
- Это дело короля, - веско объявил великий мейстер Пицель.
Король! Санса сморгнула слезы. Джоффри теперь король, подумала она. Ее галантный принц никогда бы не причинил вреда ее отцу, что бы он ни сделал. Если бы она пошла к нему и взмолилась о пощаде, она была уверена, что он выслушал бы. Он должен был выслушать, он любил ее, даже королева так сказала. Джоффу нужно было бы наказать отца, лорды ожидали бы этого, но, возможно, он мог бы отправить его обратно в Винтерфелл или сослать в один из вольных городов по ту сторону узкого моря. Это займет всего несколько лет. К тому времени они с Джоффри поженятся. Став королевой, она сможет убедить Джоффа вернуть отца и помиловать его.
Только ... если мать или Робб совершат что-нибудь предательское, поднимут знамена или откажутся присягнуть на верность, или что-нибудь в этом роде, все пойдет наперекосяк. Ее Джоффри был хорошим и добрым, она знала это сердцем, но король должен быть суров с мятежниками. Она должна была заставить их понять, она должна!
- Я ... я напишу письма, - сказала им Санса.
С улыбкой, теплой, как восход солнца, Серсея Ланнистер наклонилась ближе и нежно поцеловала ее в щеку.
- Я знала, что ты так и сделаешь. Джоффри будет так горд, когда я расскажу ему, какое мужество и здравый смысл ты проявила здесь сегодня.
В конце концов, она написала четыре письма. Своей матери, леди Кейтилин Старк, и своим братьям в Винтерфелле, а также своей тете и дедушке, леди Лизе Аррен из Орлиного гнезда и лорду Хостеру Талли из Риверрана. К тому времени, как она закончила, ее пальцы свело судорогой, они одеревенели и были испачканы чернилами. У Вариса была печать ее отца. Она разогрела бледно-белый пчелиный воск над свечой, осторожно налила его и смотрела, как евнух штампует каждую букву лютоволком Дома Старков.
Джейн Пул и все ее вещи исчезли, когда сир Мэндон Мур вернул Сансу в высокую башню Крепости Мейгора. Больше никаких слез, с благодарностью подумала она. И все же почему-то казалось холоднее, когда Джейн ушла, даже после того, как она развела костер. Она придвинула стул поближе к камину, взяла одну из своих любимых книг и погрузилась в истории о Флориане и Джонкуил, о леди Шелле и Рыцаре Радуги, о доблестном принце Эймоне и его обреченной любви к королеве своего брата.
Только позже той ночью, засыпая, Санса поняла, что забыла спросить о своей сестре.