(Исход 3:1–9)
В главах 3 и 4 содержится Божий призыв к Моисею. Моисей был пастухом у своего тестя, Иофора, в земле мадиамской (3:1). У горы Хорив Бог явился Моисею в горящем кусте. Из огромного сострадания к Своему народу Он призвал Моисея вывести израильтян из Египта (3:2–9).
С ПОМОЩЬЮ ЖИЗНЕННОГО ОПЫТА
«Моисей пас овец у Иофора, тестя своего, священника мадиамского. Однажды повёл он стадо далеко в пустыню и пришёл к горе Божьей, Хориву» (Исх. 3:1).
Глава 3 начинается описанием того, чем занимался Моисей в земле мадиамской. Он служил пастухом у своего «тестя». Его тестя называют здесь «Иофор… священник мадиамский», которого также можно называть Рагуилом (Исх. 2:18). Моисей оставил свой народ и семью; он стал частью семьи Иофора. Возможно, Иофор был для него больше отцом, чем тестем.
Иофор, или Рагуил, был «священником мадиамским». В каком смысле и какой религии был он священником? Хотя текст не говорит, есть вероятность, что он был служителем Господа. Это может быть ещё одним доказательством, вместе с упоминанием о Мелхиседеке (Быт. 14:18, 19), того, что и за пределами Израиля были люди, которые верили и поклонялись одному единственному истинному Богу. Мадианитяне были потомками Авраама; среди них могли находиться люди, которые разделяли веру Авраама.
Так как Иофор был священником, некоторые полагают, что именно у него Моисей перенял своё благочестие и что поклонение Богу, известному как «Яхве», шло от мадианитян. Однако у Моисея была возможность познать веру и от своего народа в Египте. Желающему приписать израильтянам в Египте некую другую религию или веру в некоего другого бога пришлось бы отказать библейскому тексту в достоверности. Более того, будучи потомками Авраама (Быт. 25:1–6), мадианитяне могли поклоняться единственному истинному Богу и иметь в том или ином виде священство (хотя и необязательно санкционированное Богом). Религии Израиля и Мадиана могли происходить из общего источника — веры Авраама.
Моисей повёл своё стадо к «горе Божьей, Хориву». По всей видимости, эту гору называли и Хорив, и Синай. Хорив здесь назван «горой Божьей» ввиду тех событий, которые должны были произойти. Бог явится Моисею на этой горе, и позднее на этой же горе Бог даст закон. Использование этого наименования в данном месте повествования, принимая во внимание события, которые ещё только должны произойти, — пролептическое. («Пролепсис» — это фигура речи, при помощи которой будущие события описываются как уже произошедшие).
С ПОМОЩЬЮ ПОДСКАЗОК, ЧТО НАДО ДЕЛАТЬ
«И явился ему ангел Господень в пламени огня из среды тернового куста. И увидел он, что терновый куст горит огнём, но куст не сгорает. Моисей сказал: "Пойду и посмотрю на это великое явление, отчего куст не сгорает". Господь увидел, что он идёт смотреть, и воззвал к нему Бог из среды куста, и сказал: "Моисей! Моисей!" Он сказал: "Вот я!" И сказал Бог: "Не подходи сюда; сними обувь твою с ног твоих, ибо место, на котором ты стоишь, — земля святая". И сказал ему: "Я Бог отца твоего, Бог Авраама, Бог Исаака и Бог Иакова". Моисей закрыл лицо своё, потому что боялся воззреть на Бога» (Исх. 3:2–6).
В продолжение истории следует то, что технически называется «богоявлением», — явление Бога человеку. Бог явился Моисею в горящем, но не сгорающем кусте. Богоявление составляло часть призыва ветхозаветных пророков (Ис. 6; Иер. 1; Иез. 1). Призыв Моисея имеет много общего с другими случаями, когда кто-то призывался на служение (см., например, призыв Гедеона в Суд. 6:11–24 и призыв Иеремии в Иер. 1:4–9). Это фактически стало образцом призыва последующих пророков.
Ангелу Господню, явившемуся Моисею, посвящены многочисленные комментарии. Он неоднократно упоминается в Ветхом Завете. Здесь это Сам Бог; в стихе 6 этот ангел говорит: «Я Бог отца твоего, Бог Авраама…»
Горящий куст — первое чудо, связанное с исходом. Чудеса не характерны для ветхозаветной истории. Они «сгруппированы» в определённых моментах израильской истории: в исходе и завоевании, например, и во время пророческого служения Илии и Елисея. Чудеса происходили в кризисные для Израиля времена — во времена, когда существование народа было под угрозой. Центральный момент этого чуда — огонь, горящий в кусте, но не сжигающий его, — вероятно, был символом Бога или проявлением Его присутствия, ибо огонь часто олицетворяет Божье присутствие.
Из горящего куста Бог дважды позвал: «Моисей, Моисей!» То, что имя Моисея было произнесено дважды, а не один раз, вероятно, указывало на значительность момента и важность призыва. Ответ Моисея («Вот я») демонстрирует его готовность услышать то, что собирался сказать Бог. Далее Бог сказал, что место это — «земля святая». Она была святой не потому, что некогда ранее была посвящена Господу; она была святой, потому что там явился Господь. В каком-то смысле Бог передал святость земле — святость, которая не сохранилась на том месте после того, как Господь ушёл оттуда. Приказание Господа Моисею снять обувь подчёркивало святость места. Снимать обувь перед входом в святое место было древним обычаем (Иис. Н. 5:15).
Бог назвал Себя Моисею, сказав, что Он тот Самый Бог, которому поклонялись патриархи. Это подчёркивает, что книга Исход представляет собой продолжение книги Бытие.
Представляя Себя, Бог сказал: «Я [есмь]». Так Он обычно начинал разговор со Своим народом. Например, Он сказал: «Я Господь, Который вывел тебя из Ура халдейского» (Быт. 15:7); «Я Бог Всемогущий [Эл Шаддай]» (Быт. 35:11); «Я Бог Авраама, отца твоего» (Быт. 26:24); «Я Господь, Бог Авраама, отца твоего, и Бог Исаака» (Быт. 28:13). В Ветхом Завете Бог часто называл Себя «Богом твоих отцов» или «Богом Авраама [и/или Исаака и/или Иакова]», но Он никогда не говорил Аврааму, что Он Бог предков Авраама.
Это, считает Наум Сарна, указывает на отчётливый разрыв между Авраамом и теми, кто был до него.
Моисей отреагировал на явление Бога тем, что прикрыл лицо, «потому что боялся воззреть на Бога». Сарна пишет: «Подавляющая, внушающая благоговейный страх глубина переживаний при встрече с божественным Присутствием обычно в Библии вызывает травму и ужас». Помимо опасности, связанной с нахождением в присутствии Того, кто абсолютно свят и всемогущ, человек, оказывающийся в присутствии Божьем, не может не чувствовать своей незначительности и никчёмности. Поэтому обычный и правильный ответ на присутствие Господа — это смирение и покаяние.
С ПОМОЩЬЮ ПРЯМОГО ПОРУЧЕНИЯ
«И сказал Господь: "Я увидел страдание народа Моего в Египте и услышал вопль его от приставников его; Я знаю скорби его и иду избавить его от руки египтян и вывести его из земли этой в землю хорошую и пространную, где течёт молоко и мёд, в землю хананеев, хеттов, аморреев, ферезеев, евеев и иевусеев. И вот уже вопль сынов Израилевых дошёл до Меня, и Я вижу угнетение, каким угнетают их египтяне"» (Исх. 3:7–9).
Бог излагает Свои намерения и поручает Моисею быть Его посредником в выводе Израиля из Египта. Когда Бог начал воплощать Свой план избавления Своего народа, побудительными мотивами для Него, очевидно, были два момента. Одним было Его сострадание к Своему страждущему народу (ст. 7). Он сказал: «Я увидел страдание народа Моего и Я вижу угнетение, каким угнетают их египтяне». Другим моментом был Его давно задуманный план по освобождению народа из Египта и приведению его в землю ханаанскую (Быт. 15:13–16; 46:1–4; 48:21; 50:24, 25). Таким образом, Бог хотел избавить Израиль «от руки египтян» и ввести его «в землю хорошую и пространную, где течёт молоко и мёд» (ст. 8).
Этот раздел кажется содержащим избыточные повторы: стихи 7 и 9 практически одинаковы. Критически настроенные исследователи Библии видят в этом повторении использование двух разных источников. Однако в этих стихах применён литературный приём, называемый «хиазм», в котором параллельные элементы располагаются по принципу АББА. Этот принцип используется для того, чтобы подчеркнуть и особенно сфокусировать внимание на каком-нибудь утверждении (утверждениях), находящемся в центре модели. Разделив эти стихи таким способом, мы обнаруживаем следующую конструкцию:
А1: Я увидел страдание народа Моего
Б1: услышал вопль его… Я знаю скорби его
В1: иду избавить его от… египтян
В2: и вывести его… в землю хорошую
Б2: вопль сынов Израилевых дошёл до Меня
А2: Я вижу угнетение, каким угнетают их египтяне.
Утверждение, обозначенное А2, добавляет информацию к утверждению, обозначенному А1 (египтяне были источником страдания); Б1 содержит информацию, отсутствующую в Б2 (Божья осведомлённость о страданиях Израиля); утверждения А и Б служат для того, чтобы привлечь внимание к утверждениям В. Поэтому центральная мысль отрывка состоит в том, что Бог хотел освободить израильтян и ввести их в лучшую землю. Эта конструкция должна прояснить, что то, что может казаться повторением (возможно, исходя из различных письменных источников), является хорошо продуманным литературным приёмом.
Земля, в которую они должны были войти, в первую очередь представляется в этих стихах как «земля хорошая и пространная, где течёт молоко и мед». Это выражение использовано для того, чтобы указать на богатство земли; названные продукты делали её в глазах полукочевников раем. Сарна утверждает, что это выражение встречается около двадцати раз и указывает на плодородность земли; это, говорит он, «метафора плодородия». При этом Сарна выражает мнение, что «мёд» — это не «пчелиный мёд», а «сладкий сироп, полученный из виноградного сока и особенно из фиников». Другие толкователи не соглашаются, говоря, что «мёд» — это действительно пчелиный мёд.
Но о земле говорится также как о доме шести народов: хананеев, хеттов, аморреев, ферезеев, евеев и иевусеев (ст. 8). То, что Ханаан плодородная земля, было для Израиля хорошей новостью; плохой новостью было то, что земля была полностью заселена, так как это означало, что Израилю, когда Бог приведёт их в Ханаан, придётся так или иначе иметь дело с этими народами.
Наименования племён, населявших Ханаан, встречаются в том же порядке ещё в 3:17, а также, хотя и в другом порядке, в 23:23, 33:2, 34:11 и Иис. Н. 12:8. Согласно Чис. 13:30, амаликитяне жили в южной части земли, хетты, иевусеи и аморреи — в гористой части, а хананеи жили у моря и вдоль Иордана. Алан Коул отмечает, что во Втор. 7:1 даётся список из семи народов, а в Быт. 15:19–21 упоминается десять народов. Сказав, что нет доказательств того, что эти народы имели «общие исторические традиции», он далее даёт следующее описание шести народов, перечисленных в Исх. 3:8:
«Хананеи — термин, которым ещё долго после того пользовались финикийцы для самоидентификации; он может означать «торговцы». Хеттами, вероятно, названы группы переселенцев из старой хеттской империи на севере… (ср. Быт. 23). Сигон и Ог, полуоседлые цари восточного Поиорданья, названы аморрейскими (Чис. 21:21), как и коалиция пяти царей в иудейских горах (Иис. Н. 10:5). По происхождению слово амурру означает «живущий на западе» и первоначально было дано оседлыми месопотамцами своим западным кочевым соседям. Ферезей мог означать «деревенский житель», возможно в уничижительном смысле, как современный «язычник», но суффикс может быть урского происхождения (ср. «кенезеи»). Еввеи, как представляется, это то же самое, что и «хорреи». Если так, то они сохранили имя, если не кровь, урских завоевателей за полтысячелетия до этого. Конфедерация гаваонитян названа евеями (Иис. Н. 9:7). Иевусеи — исконные жители Иевуса, или Иерусалима, (также называются аморреями, Иис. Н. 10:5)».