Найти тему

Идеальные названия эпизодов Сэйлормун

Скажите, обращали ли вы внимание на названия серий, когда глядели Сэйлормун по телику или на компьютере?

Те самые, которые идут после ежесерийного представления Усаги "Привет, меня зовут Цукино Усаги..."

Я не особо обращала. Японский я знаю настолько поверхностно, что оно мне и не нужно.

Еще меньше обращал внимание на них мой брат, когда смотрел это аниме по телевизору в 90-ые. Во-первых, актриса озвучки сама произносила названия эпизодов. Во-вторых, для него японский был вообще набором непонятных символов, хотя ему приходилось на денди плотно иметь дело с этими символами и даже как-то додумывать сюжет Ниндзи Гайдена.

Выходит, что внимания на названия мы не обращали, а зря. Даже тут кроется кое-что необычное и связанное с большим трудом!

Вот сравните

-2
-3
-4
-5
-6

Видите что-нибудь странное в этих названиях?

Если приглядеться, то они будто от руки написаны. Знаки то сжимаются, то наоборот становятся непропорционально широкими. Это заметно на одинаковых значках в разных эпизодах.

Шрифт то шире, то мельче. Даже восклицательный знак меняет толщину.

Кроме того странно используются слоговая и знаковая азбука. Иногда слова пишутся слогами, иногда иероглифом с пометкой как он читается над ним. Тот, кто знает японский язык заметит, что написание слов в некоторых случаях нестандартное и неудобное. Это не ошибка, но сильно бросается читающему в глаза.

А в чем же тогда идеальность? Если все так непостоянно, то это скорее хаос?

А вы посчитайте количество знаков в названиях и убедитесь, что их количество всегда идеально одинаково!

Во всех представленных примерах знаков ровно 16 (это все серии из первого сезона).

Более того, на протяжении всех пяти сезонов Сэйлормун цифра 16 доминирует. Названий с 16 знаками 70%. В остальных случаях количество варьируется от 15 до 18. Но это редкость.

Вот и приходится сначала сочинять название, а затем подгонять его, меняя иероглифы или записывая их слогами, чтобы вместиться в это число.

А что же такого мистического в цифре 16?

На самом деле ничего особенного. Тут нет скрытых посланий, предсказаний и зловещих знаков.

Просто создатели аниме хотели, чтобы название их эпизодов ИДЕАЛЬНО вписалось в ячейку тв-программы в газетке. Так они по крайней мере заявили в интервью журналу Анимаг. Знаки же всегда одного размера и место под них строго определено.

Если название будет состоять из слишком большого числа знаков, то его обрежут. Тогда зритель не поймет, как называется эпизод, который он будет смотреть.

Если же наоборот - знаков будет меньше, то останется много пустого пространства в ячейке и будет не красиво.

Поэтому надо, чтоб было идеально! Вот и переписывали название самыми чудными способами.

-7

Вот заставка эпизода 12 и вырезка из газетки, где написано про то, что Сэйлормун будет идти в семь часов вечера и дано название эпизода.

В те времена, чтобы узнать, что будет по телевизору, приходилось покупать газету с программой и самостоятельно отслеживать то, что хочется посмотреть.

Из-за этого, наверное, и меняется все время шрифт в заставке.

Вот так над, казалось бы, незначительной деталью заморачивались сотрудники студии.

-8