Опера «Свадьба Фигаро» — одно из самых известных классических произведений, ее можно найти в репертуаре практически каждого театра. Но знаете ли вы, что в России она появилась только в XX веке, спустя 115 лет после премьеры в Вене?
Читайте 5 интересных фактов о создании, истории и музыке великолепной оперы Моцарта.
1. Сюжет оперы был запрещен цензурой
Либретто оперы написано на пьесу Пьера Огюста де Бомарше «Безумный день, или свадьба Фигаро», которая была запрещена цензурой из-за социально-критической направленности. В пьесе высмеивалась аристократия, демонстрировалось превосходство слуги над господином, например, когда группа слуг бьет своего хозяина. Во время приближающейся французской революции такой сюжет был слишком провокационным. Однако Моцарту и его либреттисту Лоренцо Да Понте удалось переработать оперу так, чтобы добиться разрешения на постановку. Например, были вырезаны все остро-политические монологи, а действие перенесли из Франции в Испанию.
2. Свадьба Фигаро — комическая опера
Жанр «Свадьбы Фигаро» — опера-буффа, от итальянского buffa — «шутка». На сцене идет частая смена событий, персонажи постоянно переодеваются (это обязательный элемент таких комедий), из-за чего происходят путаница и неразбериха между героями. Стремительность развития действия делает оперу жизнерадостной и захватывающей. Буффонное в ней выведено на первый план, этим она и привлекает слушателей.
3. Главный персонаж — не Фигаро
Хоть опера и называется «Свадьба Фигаро», главным в музыке является не он. Музыкального материала, то есть, сольных высказываний, отдельных тем, больше у Сюзанны, невесты Фигаро. То же самое мы можем наблюдать и в опере Петра Ильича Чайковского «Евгений Онегин»: с точки зрения музыки в ней лидирует Татьяна Ларина.
4. Опера пришла в Россию через 115 лет после премьеры в Вене
«Свадьба Фигаро» завоевала популярность в Европе еще при жизни Моцарта: премьера состоялась 1 мая 1786 года в венском Бургтеатре. А вот в России настоящее признание и зрительскую любовь эта опера приобрела только в 1901 году, когда появилась профессиональная постановка с текстом на русском языке. Перевод выполнил Пётр Ильич Чайковский. Опера была поставлена в Мариинском театре. С тех пор такие арии, как «Мальчик резвый, кудрявый, влюблённый» и «Если захочет барин попрыгать» стали знамениты и пелись повсюду.
Ария «Se vuol ballare» («Если захочет барин попрыгать») с русскими субтитрами. Фрагмент фильма-оперы «Свадьба Фигаро» 1976. Режиссер Жан-Пьер Поннель
5. Широко известная каватина «Фигаро, Фигаро, браво, брависсимо» — не из этой оперы!
На самом деле эту каватину исполняет персонаж из оперы Джоаккино Россини «Севильский цирюльник». И там его тоже зовут Фигаро, что логично: Фигаро переводится как «цирюльник». Так и возникла путаница. Но теперь вы знаете, что эта каватина (то есть, небольшая лирическая оперная ария) не имеет никакого отношения ни к Моцарту, ни к его опере.
Каватина Фигаро из оперы «Севильский цирюльник» Дж. Россини