Найти в Дзене
Чит Перечит

«Беовульф». Поэма или пересказ?

Привет, друзья! Расскажу чем разочаровал «Беовульф». И пусть наш опыт поможет вам при выборе книги. «Беовульф» в пересказе В. Свержина и А. Гуровой Это древнейшая эпическая поэма. Единственная сохранившееся поэма «варварских» народов Европы. Названа по имени главного героя - «пчелиный волк», он же «медведь». И хотя упоминания о нём в других источниках нет, но описанный мир «Беовульфа» исторически достоверен. Я специально брала пересказ поэмы, адаптацию, потому что собиралась читать её сыну. Подкупило большое количество хороших отзывов и довольно интересные стилизованные иллюстрации Т. Лахониной. Думала, что уберут только несколько дополнительных, по отношению к основному действию, эпизодов. Но не тут-то было.. Коротко о сюжете Действие происходит в Скандинавии (Дания и юг Швеции). Конунг Хродгар (правитель племени данов) построил великолепный пиршественный зал для своей дружины, но вот уже двенадцать лет им не даёт покоя страшное чудовище Грендель. Которое приходит и пожирает лучших
Оглавление

Привет, друзья!

Расскажу чем разочаровал «Беовульф». И пусть наш опыт поможет вам при выборе книги.

«Беовульф» в пересказе В. Свержина и А. Гуровой

Это древнейшая эпическая поэма. Единственная сохранившееся поэма «варварских» народов Европы. Названа по имени главного героя - «пчелиный волк», он же «медведь». И хотя упоминания о нём в других источниках нет, но описанный мир «Беовульфа» исторически достоверен.

Я специально брала пересказ поэмы, адаптацию, потому что собиралась читать её сыну. Подкупило большое количество хороших отзывов и довольно интересные стилизованные иллюстрации Т. Лахониной. Думала, что уберут только несколько дополнительных, по отношению к основному действию, эпизодов. Но не тут-то было..

Коротко о сюжете

Действие происходит в Скандинавии (Дания и юг Швеции).

Конунг Хродгар (правитель племени данов) построил великолепный пиршественный зал для своей дружины, но вот уже двенадцать лет им не даёт покоя страшное чудовище Грендель. Которое приходит и пожирает лучших воинов. Беовульф, прославившийся своей силой и воинскими победами отправляется морем Хродгару на помощь.

В пересказе рекомендуемый возраст указан как 12+. К стилю у меня никаких претензий нет, язык приятный, но вместо кровожадной твари пожирающей людей, Грендель там больше похож на несчастного обездоленного страшилку-милашку. «Грендель хочет спать! Замолчите!», «Я пока сюда шёл, как раз проголодался! Есть хочу! Хочу есть!», «Плохо Гренделю, плохо!». Получилось, что не он нападает, а его провоцируют защищаться. Но это ещё далеко не всё..

Далее буду приводить цитаты из единственного полного перевода поэмы на русский язык сделанного Владимиром Тихомировым. Она не только сюжетно интересна, но и полна мудрости.

«Уснула охрана
под кровлей высокой
из них лишь единый
не спал (известно,
без попущенья
Судьбы-владычицы
хищная тварь
никого не утащит
в кромешное логово),
на горе недругу
он ждал без страха
начала схватки.»

Один на один и без оружия Беовульф сражается с Гренделем, а потом и с его ещё более жуткой матерью. И вместе со своими воинами, на тяжело нагруженных благодарственными дарами кораблях, возвращается домой.

«Беовульф» - это поэма о языческих временах, но рассказанная христианином. Автора, в первую очередь, интересовали, конечно, подвиги. Поэтому получился замечательный сплав лучших языческих черт с христианскими идеалами. В пересказе говорится о детстве героя, для убедительности в твёрдом характере и силе воли добавлены придуманные эпизоды. Но почему-то нет о том, что конунг Хродгар когда-то спас отца Беовульфа от смерти и оказал ему гостеприимство, в самый трудный этап жизни. А Беовульф решил не только прославить своё имя подвигом, но отплатить добром за добро.

«Не будь Судьба их
вершима Богом,
не будь героя
доблестносердого,
убийца с радостью,
избил бы многих!
Но род человеческий
ходит под Господом,
поэтому лучшее в людях-
мудрость,
души прозорливость,
ибо немало
и зла и радостей
здесь уготовано
любому смертному
в дни его жизни».

А дракона не будет?

Вскоре Беовульф становится правителем гётов. Та-дам!) А в пересказе вообще нет этой части поэмы! Хотя эпизод с драконом очень интересен. Я вам его коротко расскажу.

В давние времена люди одного племени нашли клад, на который было наложено заклятие. Всё племя погибло. Тогда единственный выживший опять зарыл клад, который теперь нашёл дракон. И охранял триста лет, пока некто не умыкнул золотую чашу (а, может быть, тот последний человек и превратился в дракона?).

«Так в одиночестве
и днём и ночью
живой, он оплакивал
племя сгинувшее
покуда в сердце его
не хлынула
смерть потоком.
Клад незарытый
стал достоянием
старого змея».

Беовульф спас свой народ от огнедышащего монстра ценой собственной жизни - древнее заклятие всё ещё было в силе. На этом история о храбром, сильном, самоотверженном герое заканчивается.

Кстати, вы знали, что крупнейшим исследователем и переводчиком «Беовульфа» был автор знаменитых миров Средиземья, Джон Р. Р. Толкиен? Он вдохновлялся этой легендой. Особенно заметно в «Хоббите». Достаточно вспомнить медведя-оборотня Беорна или Голума, «драконову болезнь» захватившую гномов, едва они увидели сокровища или украденый Бильбо драгоценный кристалл Аркенстон и месть огненного дракона. Неожиданно, правда? 😎😎

Тут не могу не дополнить. Толкиен не позаимствовал сюжет, нет. Образно говоря, он из имеющихся камней старого разрушенного здания собрал новую прекрасную башню. (Немного переделанный пример самого Толкиена.)

В общем, сама поэма хороша и заслуживает внимания, а вот пересказ В. Свержина и А. Гуровой — если только для малышей.

На этом пока всё.

Отличного вам настроения и

внимательно

выбирайте

книги!

🍁🍁☕🥐🍁🍁