Ферри зачарованно смотрел на искусно сделанную вещицу, которая лежала на одной из маленьких полочек в лавке господина Миклоша. Это идеальный подарок для Цилике, который он искал вот уже несколько дней. Заколка-бабочка: тонкая работа, изящная и совсем не вычурная. Ферри улыбнулся, представив, как чудесно будет украшение смотреться в волосах его любимой Королевы Чардаша. Представил, как она улыбнется, увидев заколку, как, наверное, кокетливо спросит, идет ли ей. Жаль, что до их встречи еще целый день, и он не может сделать подарок прямо сейчас. Как же невыносимо долго тянется время. Когда теплый вечер, наконец, неторопливо, как будто даже немного лениво, окутал Будапешт, Ферри стоял у входа в Орфеум. Идти внутрь сегодня совсем не хотелось: там шумно и не протолкнуться. А Цилике, наверняка, в окружении поклонников, которые не отпустят ее еще полчаса. «Как бы только ее украсть оттуда побыстрее?», - думал Ферри. Он усмехнулся, на минуту представив себя средневековым рыцарем, а Орфеум непри