Найти тему
Ариаднина нить | Книги

Книжные покупки октября-2023

Оглавление

Добрый день, друзья-книголюбы!

Начав готовить эту подборку книжных покупок, я обнаружила две вещи.

Во-первых, у меня непостижимым образом выпали из графика публикаций статьи о покупках августа и сентября 2023 года! Эти месяцы были такими насыщенными работой, что мне было просто некогда составить публикацию о покупках, хотя книги, конечно, приобретались. Но ложка всё же дорога к обеду, и я решила уже не восполнять этот пробел, рассуждая о летних покупках в ноябре. Пусть уже всё останется как есть.

Во-вторых, оказалось, что в октябре я приобрела неожиданно много книг. Вышло сразу несколько давно ожидаемых новинок и переизданий, на которые я откладывала деньги с лета, так что пришлось раскошелиться. Некоторые книги удалось очень выгодно купить по скидкам, как, например, роман Эшколя Нево. И ещё несколько книг прислали издательства на ознакомление. Но абсолютное большинство книг в этой подборке куплены мной на собственные средства, в том числе на деньги от монетизации Дзена. Впрочем, по анонсам на ноябрь и декабрь я вижу, что в последние месяцы года книжных покупок у меня будет меньше. Почти все интересующие меня издания вышли в октябре. :)

Перед началом я традиционно напоминаю, что главная цель, которую я преследую в такого рода публикациях, - максимально полно дать полезную информацию о книге тем, кто потенциально подумывает о её приобретении. Потому в моих публикациях о покупках всегда много фотографий конкретных изданий, а также публикуются полные выходные данные.

А теперь можно приступать. Книги располагаю по фамилиям авторов в алфавитном порядке.

Клиффорд Уиттингем Бирс "Оторванный от жизни"

"Издательский дом Мещерякова", 2023, серия "Обложка. ХХ век", 288 страниц, перевод с английского А. Гуровой. 18+

"Не только герои Кена Кизи оказывались в американской психбольнице. Например, в объятиях смирительной рубашки побывал и обычный выпускник Йельского университета, подающий надежды молодой человек – Клиффорд Уиттингем Бирс. В 24 года он решил покончить с собой после смерти любимого брата.

Ему посчастливилось выжить. Однако вернуться к жизни не так просто, если ты намеренно себя от нее оторвал. Паранойя, бред, предчувствие смерти – как выбраться из лабиринта разума и покинуть сумасшедший дом?

Подлинный антураж психиатрической больницы начала ХХ столетия взбудоражит вам кровь. А яростные драки с медперсоналом ещё как следует пощекочут нервы. Вот такая мрачная и горькая на первый взгляд исповедь Клиффорда Бирса на самом деле подает надежду на светлое будущее. Это история, полная стойкости и духовной отваги. Это честный разговор о смерти, который вдохновляет жить".

Книга с суровым сюжетом, не совсем моя тематика (в том, что касается ментальных расстройств). Тем не менее, я решила познакомиться с новинкой, поскольку мне в целом интересны книги о сильных людях, которым удаётся переломить обстоятельства.

Филип Давид "Дом памяти и забвения"

Издательство "Лайвбук", 2023, 192 страницы, перевод с сербского Ларисы Савельевой. 16+

"Этот роман порождает надежду, что человек может скрыться даже от абсолютного зла. Спрятаться от него, оказаться сильнее любых обстоятельств.
Альберту Вайсу удается выжить во время Холокоста, однако воспоминания преследуют его всю жизнь, как и звук поезда, уносящего родителей в Аушвиц и превратившего младшего брата в птицу. Много лет спустя, гуляя по Нью-Йорку, Альберт натыкается на Дом памяти и забвения – зайдя внутрь, можно навсегда забыть всё, что так долго его терзает. Но разве не память даёт нам истинное знание о самих себе? И что, если кроме мира физического, пропитанного злом, есть и другой — тонкий, потусторонний? Не исчезнут ли из него дорогие ему люди, если Альберт сотрёт мучительные образы из памяти?
Роман Филипа Давида, выдающегося современного сербского писателя, — лоскутное одеяло из воспоминаний, писем и видений — иллюстрирует теорию Ханны Арендт о банальности зла и коллективной ответственности за содеянное и одновременно опровергает её".

Очень интересуюсь современной балканской литературой, и сербской в особенности. Кстати, я совсем не удивлена ни темой, ни документальным характером романа: для сербской литературы ХХ и XXI века обе этих особенности типичны.

Стюарт Джеффрис "Всё, всегда, везде: Как мы стали постмодернистами"

Издательство "Ad Marginem", 2023, 368 страниц, перевод с английского Алексея Снигирова. 16+

"Стюарт Джеффрис (род. 1962), британский публицист, колумнист Guardian, автор нескольких книг, на сей раз предлагает читателям панорамный или, скорее, калейдоскопичный обзор полувековой на сегодняшний день истории постмодерн(изм)а — то ли культурной парадигмы, то ли стиля, то ли состояния, спутавшего карты приверженцам линейных исторических нарративов и смешавшего, кажется, всё и вся: высокое и низкое, старое и новое, правду и вымысел, искусство и поп-культуру и т. д.
Среди героев книги — философы, политики, художники, стартаперы, кинорежиссёры, архитекторы, музыканты и активисты, представители всех сфер культурного (и только ли?) производства, внесшие свой вклад в «великое стирание границ», которое поставило под вопрос всякие иерархии (вместо них теперь — всё), временные рубежи (всё теперь всегда) и собственно границы (всё — везде). Джеффрис, в свою очередь, постмодернистски ставит под вопрос сам постмодернизм, показывая, что заложенный в него неолиберальным капитализмом эмансипаторный заряд не сработал, но в то же время признает, что коль скоро мы стали постмодернистами, у нас нет пути назад".

На мой взгляд, в книге затронута невероятно интересная тема! Философы и культурологи склоняются к тому, что постмодернизм ушёл в прошлое, сменившись метамодернизмом. На мой взгляд, этот вывод поспешен. В любом случае, осмыслять историю и влияние периода постмодернизма на человечество необходимо, и сейчас вполне удачное время для такого историко-культурного среза эпохи (Ушедшей ли? Ещё вопрос).

Андреа Камиллери "Лезвие света"

"Издательский дом Мещерякова" (Обложка), 2023, серия "Детективы Андреа Камиллери", перевод с итальянского М. Челинцевой, 256 страниц. 16+

Нетипичное для меня приобретение - детектив современного автора. Но с Камиллери я хотела познакомиться давно, поскольку слышала, что в его книгах отсутствует "кровавость", свойственная современному детективу. Начну знакомство с автором с романа, который издан на русском языке последним.

"Комиссару Монтальбано снится странный сон: посреди поля стоит гроб с покойником. Комиссар приходит в ужас: в гробу лежит начальник полиции Бонетти Альдериги…

С утра в комиссариате Монтальбано ждут два новых дела.

Владелец крупного супермаркета синьор Ди Марта хочет подать заявление об ограблении жены. Комиссар чувствует, что здесь что-то не так…

Тем временем пожилой крестьянин обнаруживает в своем старом заброшенном доме дверь, которой раньше не было. Приехав на место, Монтальбано с товарищами замечают свежие признаки присутствия посторонних и следы склада оружия. Комиссар отправляет находки в отдел по борьбе с терроризмом,
но решает параллельно провести собственное расследование".

Джон Максвелл Кутзее "Сцены из жизни провинциала. Отрочество. Молодость. Летнее время"

Издательство "Азбука", серия "Большой роман", 2023, 640 страниц, перевод с английского Сергея Ильина. 16+

"Джон Максвелл Кутзее родился в Южной Африке, работал в Англии и США, живет в Австралии. Дважды лауреат Букера и лауреат Нобелевской премии по литературе, он не явился ни на одну церемонию вручения, почти не дает интервью и живет, можно сказать, затворником. О своем творчестве он говорит редко, а о себе самом — практически никогда. Тем уникальнее «автобиографическая» трилогия «Сцены из жизни провинциала», полная эпизодов шокирующей откровенности, — «перед читателем складывается подробнейший, без прикрас, мозаичный портрет творца, стремящегося только к тому, чего достичь нелегко.
Далеко не все факты совпадают с тем, что мы знаем о биографии реального Кутзее, но тем интереснее возникающий стереоэффект» (The Seattle Times). От детства в южноафриканской глубинке, через юность в кейптаунском университете и холодном Лондоне к «летнему времени» зрелости — мы видим Кутзее (или «Кутзее») так близко, как не видели никогда: «автопортрет бескомпромиссно исповедальный и в то же время замысловато зыбкий» (The New York Review of Books).
Трилогия выходит в переводе Сергея Ильина (1948–2017) — знаменитого интерпретатора произведений Владимира Набокова и Джозефа Хеллера, Т. Х. Уайта и Мервина Пика, Стивена Фрая, Мишеля Фейбера и многих других современных классиков. Перевод был подготовлен еще в 2011 году, но публикуется впервые".

В этой книге сочетаются сразу несколько черт автопокупки: Кутзее как один из крупнейших современных зарубежных авторов, перевод Сергея Ильина и первая публикация этого перевода. Вообще у Кутзее я планирую читать сначала "В ожидании варваров", книга давно куплена и ждёт своего часа; тем не менее, мимо полуавтобиографической трилогии "Сцены из жизни провинциала" я не могла пройти.

Александр Лернет-Холениа "Марс в созвездии Овна"

Издательство "Симпозиум", 2017, перевод с немецкого Светланы Балаевой. 16+

"15 августа 1939 г. австрийского аристократа графа Вальмодена призвали на военные сборы. Именно в эти дни его настигает большая любовь, из-за чего армейский распорядок и необходимость целый месяц жить в гарнизонном городке превращаются в серьезное неудобство. Граф обещает возлюбленной вернуться в Вену 16 сентября — в первый же день после окончания службы, однако начавшаяся мировая война и отправка его части в поход на Польшу смешивают все планы.
Но даже гибель Вальмодена от случайной бомбы не становится для него достаточной причиной, чтобы не встретиться с любимой точно в назначенный час.
Александр Лернет-Холениа (1897–1976) — выдающийся австрийский писатель и драматург, непосредственный участник описываемых в романе событий. Лауреат премии Генриха Клейста (1926). «Марс в созвездии Овна» (1940-41, 1947), наиболее значимый роман писателя, был запрещен министерством пропаганды Третьего Рейха сразу после первой публикации".

Немецкую литературу я всегда неосознанно обходила стороной. В центре моих интересов с подросткового возраста находилась литература, порождённая англо-саксонской культурой, литературы остальных европейских стран были на периферии. Однако, прочитав в прошлом году произведения сразу двух крупнейших немецких авторов ХХ века ("Триумфальную арку" Ремарка и "Берлин Александрплац" Дёблина), я поняла, что мне очень хочется погружаться в этот огромный мир немецкой и немецкоязычной литературы ХХ века, который я едва знаю.

Покупка книги Александра Лернет-Холениа - один из шагов на этом пути. Кроме него, планирую читать из немецкоязычной литературы "Волшебную гору" Томаса Манна, трилогию Леона Фейхтвангера "Зал ожидания" и роман Евы Найс "Лотта Ленья. В окружении гениев". А если Холениа понравится, надо купить и другую его книгу "Штандарт", которую "Симпозиум" выпустил в прошлом году.

Юкио Мисима "После банкета"

Издательство "Азбука", серия "Большой роман (слим-формат)", 2023

"Немолодая, роскошная, независимая и непосредственная Кадзу, хозяйка ресторана, куда ходят политики-консерваторы, влюбляется в стареющего бывшего дипломата Ногути, утонченного сторонника реформ, и становится его женой.

Что может пойти не так? Если бывший дипломат возвращается в политику, вняв призывам не самой популярной партии, — примерно все. Неразборчивость в средствах против моральной чистоты, верность мужу против верности принципам — когда политическое оборачивается личным, семья превращается в поле битвы, жертвой рискует стать любовь, а угроза потери независимости может оказаться страшнее грядущего одиночества.

Юкио Мисима (1925–1970) — звезда литературы XX века, самый читаемый в мире японский автор, обладатель блистательного таланта, прославившийся как своими работами широчайшего диапазона и разнообразия жанров (романы, пьесы, рассказы, эссе), так и ошеломительной биографией (одержимость бодибилдингом, крайне правые политические взгляды, харакири после неудачной попытки монархического переворота).

В «После банкета» (1960) Мисима хотел показать, как развивается, преображается, искажается и подрывается любовь под действием политики, и в японских политических и светских кругах публикация вызвала большой скандал. Бывший министр иностранных дел Хатиро Арита, узнавший в Ногути себя, подал на Мисиму в суд за нарушение права на частную жизнь, и этот процесс — первое в Японии дело о писательской свободе слова — Мисима проиграл, что, по мнению некоторых критиков, убило на корню злободневную японскую сатиру как жанр".

Собираю книги Мисимы, так что эту просто добавила в коллекцию.

Лаура Морелли "Сумрачная дама"

-8

Издательство "АСТ", серия "Роман с искусством", 448 страниц, перевод Татьяны Каминой и Татьяны Ребиндер. 16+

Об этой книге я уже подробнее писала в отдельном посте:

Там приведена аннотация и фотографии книги. Сейчас не буду повторяться.

Лорри Мур "Запертая лестница"

Издательство "Подписные издания", 2023, 400 страниц, перевод с английского Т. Боровиковой. 16+

О выходе этой книги я тоже писала в отдельном анонсе:

Там приведена аннотация и сведения об авторе.

А в галерее в данной публикации (которую вы читаете сейчас) можно посмотреть фотографии книги и оценить качестве издания. Обратите внимание: романы вышел в мягкой обложке!

Вьет Тхань Нгуен "Преданный"

Издательство "Corpus", 2023, перевод Анастасии Завозовой, 416 страниц. 18+

"Эта книга — долгожданное продолжение романа «Сочувствующий», получившего Пулитцеровскую премию. «Преданный» продолжает историю жизни безымянного героя, загадочного «человека с двумя сознаниями». На этот раз он вместе со своим кровным братом Боном оказывается в Париже 1980-х годов, где пытается переосмыслить прошлый опыт и найти стабильность и покой. Однако желание обеспечить себе лучшую жизнь приводит их к участию в наркоторговле.

Париж пленит и обескураживает героя, и в попытках приспособиться к новой жизни он ходит на вечеринки к своей французско-вьетнамской «тетушке» и вливается в ее богемную компанию левых интеллектуалов. В этом обществе он ищет интеллектуальное удовлетворение, но находит лишь рынок для сбыта наркотиков, и это становится своеобразной местью за колониальное прошлое целой страны. «Преданный» снова оказывается между двумя мирами, и ему предстоит разобраться со многими жизненными вызовами и разрешить трагические противоречия между своими самыми близкими людьми".

"Сочувствующего" я пока не читала, Нгуен - совершенно новый для меня автор. Но буду обязательно читать оба романа, "Сочувствующего" уже купила в электронном виде, поскольку в бумажном можно найти только у букинистов за огромные деньги, а переиздание не планируется.

Эшколь Нево "Три этажа"

Издательство "Синдбад", 2021, 320 страниц, перевод с иврита Галины Сегаль. 16+

"Герои этой книги живут на трех этажах одного дома, расположенного в благополучном пригороде Тель-Авива. Отставной офицер Арнон, обожающий жену и детей, подозревает, что сосед по лестничной клетке - педофил, воспользовавшийся доверием его шестилетней дочери. Живущую этажом выше молодую женщину Хани соседи называют вдовой - она всегда ходит в черном, муж все время отсутствует из-за командировок, одна воспитывает двоих детей, отказавшись от карьеры дизайнера. Судья на пенсии Двора, квартира которой на следующем этаже, - вдова в прямом смысле слова: недавно похоронила мужа, стремится наладить отношения с отдалившимся сыном и пытается заполнить образовавшуюся в жизни пустоту участием в гражданских акциях... Герои романа могут вызывать разные чувства - от презрения до сострадания, - но их истории не оставят читателя равнодушным".

Люблю еврейскую литературу, но именно Эшколя Нево пока не читала. Надо исправляться, тем более в ноябре на русском языке выходит его новый роман "Пропавшие в Эдеме", который мне тоже интересен:

Ричард Пауэрс "Верхний ярус"

Издательство "АСТ", серия "Великие романы", 2023

Один из крупные современных американских авторов Ричард Пауэрс исследует в своих произведениях темы влияния науки и технологий на человека и мир. Как я понимаю, в "Верхнем ярусе", как и в романе "Замешательство", который тоже вышел на русском в этом году, Пауэрс обращается к теме экологии, которая мне интересна.

"Художник получает в наследство огромную пачку фотографий, на которых запечатлен один гигантский каштан. Студентка умирает от удара током, но ее воскрешают призраки из воздуха и света. Ученая делает открытие о том, что деревья способны общаться друг с другом. Во время Вьетнамской войны солдат, выброшенный взрывом из подбитого самолета, выживает, упав в ветки баньяна. Все эти люди и еще пять незнакомцев постепенно выясняют, что рядом с нами существует другой мир — огромный, медленный, взаимосвязанный и практически невидимый для человека. Это история тех, кто научился видеть этот мир, и теперь они призваны защитить его от неминуемой катастрофы, зная, что на успех практически нет шансов".

Салман Рушди "Последний вздох мавра"

Издательство "Corpus", 2023, 592 страницы, перевод с английского Леонида Мотылёва. 18+

"«Прощальный вздох мавра» – пятый по счёту роман легенарного британского писателя индийского происхождения Салмана Рушди, опубликованный в 1995 году. Роман был удостоен Уитбредовской премии в 1995 и премии Aristeion в 1996, а также вошел в короткий список Man Booker Prize. Название книги взято из истории Боабдиля, последнего эмира Гранады, который погиб, сражаясь против марокканского императора, и который, согласно легенде, бросил последний взгляд на Альгамбру с места, которое получило название «Последний вздох мавра». Именно так называется картина, которую пишет Аурора, мать Мавра, а самого Боабдиля Мавр называет в числе своих предков.
Мавр – Мораиш Загойби – главное действующее лицо в романе, последний представитель династии торговцев специями, находящийся в изгнании. Если быть точным, то Мавр – лицо не столько действующее, сколько говорящее. Он излагает историю своей семьи, рассказывая о современной Индии, перемежая правду и вымысел, реальное и фантастическое. В бесчисленные монологи Мавра вплетены его размышления об искусстве, традициях и религиозном фанатизме. Из них же мы узнаем и о его непростых отношениях с женщинами, включая мать Аурору, первую учительницу Дилли Ормуз и возлюбленную Уму Сарасвати.
Это настоящая семейная сага, действие которой разворачивается на фоне удивительного и загадочного Бомбея. История о пылкой любви и жгучей ненависти, о безумной страсти и леденящих душу проклятьях, о прекрасном и безобразном, об удивительных приключениях и невыносимых страданиях".

Честно говоря, проза Рушди мне не давалась. Дважды я пыталась к ней подступиться (с книгами "Золотой дом" и "Гарун и море историй"), но оба раза неудачно: взаимодействие с текстом не получалось. И только с третьей попытки, с романа "Дети полуночи", удалось проникнуться магией Рушди, так что теперь ключевые его произведения я собираю.

Кстати, "Детей полуночи" мы будем обсуждать в моём книжном клубе "Ариаднина нить" уже на днях, 12 ноября (воскресенье). Встреча пройдёт онлайн. Подробности здесь:

Оксана Смирнова "Миры за стеной. Книга 4. Путеводные осколки"

Издательство "Никея", серия "Никея-фэнтези", 2023, 336 страниц. 12+

Детскую литературу я сейчас читаю редко, но некоторые циклы с удовольствием собираю на будущее для дочки. Конкретно из цикла "Миры за стеной" я прочла две книги, но купила все четыре, которые на данный момент вышли. Всего планируется пять книг. Ждём заключительного тома!

На моём канале выходила обзорная статья по первым двум книгам. Если интересен сюжет и концепция, приглашаю перейти в публикацию и почитать подробнее:

"Все с нетерпеньем ждут весны, но Насте Стрешневой — Тюхе, как зовут её друзья, ждать особенно трудно. Пока не растает последний снег, во двор не смогут прийти зелёные принцы — Рик Подорожник и Том Чертополох. Даже самые увлекательные игры с ребятами из соседнего двора не могут заменить приключения в чудесных мирах, которые скрываются за старой кирпичной стеной. В Москве ещё бушует поздняя метель, а на Дырявых островах уже настало лето, и там творятся невообразимые дела, в которых замешаны пираты, осколки волшебного стекла, кольцо морской царевны — и многое другое, о чём рассказано в четвёртой книге серии «Миры за стеной»."

Белинда Танг "Карта утрат"

Издательство "Фантом Пресс", 2023, 368 страниц, перевод с английского Анастасии Наумовой. 16+

"Эпический дебютный роман, действие которого разворачивается на фоне меняющегося Китая после Культурной революции. Роман о мечтах и жизни, которые остаются позади.

Итянь живет в Америке уже почти десять лет, когда мать сообщает ему по телефону, что его отец ушел из их деревенского дома и не вернулся. И хотя Итянь не видел отца все эти годы и расстались они, не простив друг другу то, что случилось много лет назад, он решает вернуться в Китай. Оказавшись в родных и уже таких чужих краях, Итянь пытается восстановить события прошлого и одновременно разобраться в непроницаемой для пришельца бюрократии Китая. Уклончивость, с какой ведет себя мать, лишь усугубляет ситуацию с поисками. Выход лишь один: обратиться за помощью к единственному человеку, который его когда-то понимал.

Ханьвэнь – городская девушка, она родилась и выросла в Шанхае, мечтала поступить в институт и выучиться на инженера, но ее, как и всех выпускников городских школ, «распределили» в деревню, где бывшие школьники должны поднимать сельское хозяйство Китая. Там она встречает Итяня, так непохожего на остальных деревенских парней, тайком читающего книги и мечтающего получить образование, которое ему недоступно.

Спустя годы Итянь преподает в американском университете, а Ханьвэнь – светская дама, жена высокопоставленного китайского чиновника. Встретившись через много лет, они отправляются на поиски пропавшего старика, погружаясь в прошлое – свое и страны.

«Карта утрат» – тонкий роман о семье, прощении, о том, что такое истинный дом".

Отслеживаю все новинки "Фантома", но покупаю только некоторые, особенно затронувшие. Это как раз тот случай, поскольку сне интересны и семейные романы, и история Китая в ХХ веке.

Энтони Троллоп "Вот так мы теперь живём"

Издательство "Азбука", серия "Большой роман", 2023, 832 страницы, перевод Екатерины Доброхотовой-Майковой. 16+

"Впервые на русском (не считая архаичных и сокращённых переводов XIX века) — один из главных романов британского классика, современная популярность которого в англоязычном мире может сравниться разве что со славой Джейн Остин (и Чарльза Диккенса). «Троллоп убивает меня своим мастерством», — писал в дневнике Лев Толстой.
В Лондон из Парижа прибывает Огастес Мельмотт, эсквайр, владелец огромного, по слухам, состояния, способный «покупкой и продажей акций вознести или погубить любую компанию», а то и по своему усмотрению поднять или уронить котировку национальной валюты; прошлое финансиста окутано тайной, но говорят, «якобы он построил железную дорогу через всю Россию, снабжал армию южан во время Войны Севера и Юга, поставлял оружие Австрии и как-то раз скупил все железо в Англии». Он приобретает особняк на Гровенор-сквер и пытается купить поместье Пикеринг-Парк в Сассексе, становится председателем совета директоров крупной компании, сулящей вкладчикам сказочные прибыли, и баллотируется в парламент. Вокруг него вьются сонмы праздных аристократов, алчных нуворишей и хитроумных вдовушек, руки его дочери добиваются самые завидные женихи империи — но насколько прочно основание его успеха?..
Роман неоднократно адаптировался для телевидения и радио; наиболее известен мини-сериал Би-би-си 2001 г. (на российском телевидении получивший название «Дороги, которые мы выбираем») в постановке Дэвида Йейтса (впоследствии прославившегося четырьмя фильмами о Гарри Поттере и всеми фильмами о «фантастических тварях»). Главную роль исполнил Дэвид Суше, всемирно известный как Эркюль Пуаро в сериале «Пуаро Агаты Кристи» (1989–2013)".

С творчеством Троллопа я пока не познакомилась, этот роман будет первым у него, который я прочту. Очень радует прекрасное издание, которое может стать украшением любой библиотеки.

Ольга Христофорова "Мифы северных народов России. От творца Нума и ворона Кутха до демонов кулей и злых духов кана"

Издательство "Манн, Иванов и Фербер", серия "Мифы от и до", 2023, 288 страниц. 16+

"Север, Сибирь и Дальний Восток для большинства жителей европейской части России — своего рода терра инкогнита. Мы мало знаем о жизни коренных народов этого региона и зачастую строим представление о них, основываясь на стереотипах. Познакомиться с мифологией и культурой северных народов поможет книга российского антрополога и фольклориста Ольги Христофоровой.
Вы увидите, как разные народы Севера объясняли происхождение вселенной и ее устройство. Какие тайны мироздания можно открыть, посмотрев на шаманский бубен, откуда на луне пятна и как появились созвездия. Как связаны между собой Верхний, Средний и Нижний миры, кто их населяет, а кто является посредником между ними. Как в мифологии разных народов описываются процессы сотворения людей, животных и всего сущего. Кто подарил людям важные знания и законы.
Под обложкой — истории о богах-демиургах и их противниках, существах, которые помогают людям, и тех, кто им вредит. А еще о том, как шаманы проходят инициацию и путешествуют по сферам мироздания, их главных функциях, цели камланий.
Автор анализирует два типа источников — вербальные (мифы, легенды) и визуальные (изображения на шаманских бубнах, предметы быта, рисунки, созданные по просьбе исследователей, археологические находки). А рассказ о мифологии дополняет историей освоения Севера, Сибири и Дальнего Востока. Читатели вспомнят имена великих русских путешественников и этнографов, узнают, как русские люди общались с местным населением и почему боялись его, чем интересен фольклор северных народов и как мифологические мотивы позволяют ученым заглянуть в прошлое нашей планеты.
Ольга Христофорова исследует жанры фольклора народов Севера и причины, по которым у разных народов и этнических групп формируются свои мифологические представления и ритуалы. Не оторваться".

Собираю всю мифологическую серию от "МИФа", и этой книгой с удовольствием пополнила коллекцию. Читать пока не планирую, но вам покажу: в галерее много разворотов книги.

Эрик-Эмманюэль Шмитт "Путь через века. Книга 3. Тёмное солнце"

Издательство "Азбука", серия "Большой роман", 2023, 576 страниц, перевод с французского Е. Березиной, Е. Брусовани. 18+

"Эрик-Эмманюэль Шмитт — мировая знаменитость, лауреат Гонкуровской премии и многих других наград. Его роман «Оскар и Розовая Дама» читатели назвали книгой, изменившей их жизнь, наряду с Библией, «Маленьким принцем» и «Тремя мушкетерами». Его романы переведены на 45 языков и огромными тиражами выходят в более чем 50 странах. «Путь через века» — грандиозная философско-романтическая сага Шмитта, попытка охватить единым взглядом и осмыслить всю человеческую историю. Прибежище наслаждений и Дом Вечности, еврейские кварталы и дворец фараона, Мемфис и Силиконовая долина…
В первой книге эпопеи бессмертный целитель Ноам пережил Всемирный потоп, во втором побывал в Месопотамии. «Темное солнце» переносит его в Древний Египет, где у человечества стало еще больше богов и ещё больше власти вершить свою судьбу. Бессмертные люди — Ноам, его вечная возлюбленная Нура, его враг и сводный брат Дерек — попадают в страну, которая изобрела культ бессмертия и подчинила ему политику, науку, искусство и всю человеческую жизнь от первой до последней минуты. На глазах этих троих — Исиды, Осириса, Сета, бессмертием навеки связанных и разлученных, — возводятся египетские пирамиды, евреи обретают единого Бога и уходят из Египта, а жажда вечной жизни становится мостом, соединяющим Древний Египет с Силиконовой долиной наших дней".

Третий том саги - обязательно в коллекцию. Правда, пока что к чтению "Пути через века" я не приступала, но первые две книги приобрела, теперь добавила третью. Мне нравится задумка - показать масштабную историю человечества в художественном произведении, люблю такой глобальный подход к теме.

На этом подборку завершаю. Если вам что-то из представленного приглянулось, обязательно пишите в комментариях. Если не приглянулось ничего - пишите тоже. :) И, конечно, приглашаю подписаться на канал, чтобы не пропустить интересные книжные анонсы и отзывы.

Всем хорошего дня!

Ваша Ариаднина нить.