Найти тему
Наталия К. - Книги:

Оскар де Мюриэл «Темные искусства»

Основное впечатление: очень неприятная книга. Да простят меня поклонники. Я знаю, что они есть.

Что написано. Это викторианский детектив. После спиритического сеанса все присутствующие, кроме медиума, были найдены мертвыми. Подозревается, естественно, медиум, которая, конечно же, невиновна, и два колоритных инспектора полиции проводят расследование и спасают ее от виселицы. И вот к детективной части у меня практически нет претензий. Запертая комната 🚪, семейные тайны 💀, спрятанные сокровища 💎, и, несмотря на весь антураж, разгадка лежит в сфере естественнонаучной, а не мистической 👏 Отлично! А что же плохо?

Как написано. Во-первых, мне не понравился перевод. Основная ошибка - небрежное обращение с устойчивыми выражениями. Если по-русски говорят «рыть носом землю», то не надо писать «копать …», если говорят «беречь как зеницу ока», не надо «… как зрачок глаза». Здесь имеем:

  • «загробная тишина» вместо «гробовая»
  • «и капельки в рот не брал с утра»: есть выражение «капли в рот не брать», означающее быть трезвенником
  • «воротит здесь свои делишки» - проворачивает делишки или ворочает делами (а воротят - нос).

Переводчик очень любит слово «гурьба» во всех падежах, хотя в современном русском языке оно используется нечасто и в основном в форме «гурьбой». То же касается слова «тумак», которое странно звучит в именительном падеже единственного числа: обычно все-таки «тумака, тумаков, тумаками». Есть и другие мелкие ошибки, вроде «понукал им» вместо «помыкал».

Во-вторых, постоянные намеки на предыдущие книги цикла. Именно там, в прошлом, лежит объяснение характеров главных героев и их взаимоотношений. Да, по какой-то причине российское издательство взяло книгу из середины (фу такими быть 😠). Но мне всегда казалось, что хорошие манеры требуют от автора, чтобы каждая книга была отдельным произведением, и обычно так и есть.

В-третьих, главные герои - инспекторы - показались мне несимпатичными. Они не говорят, а вопят, орут, воют. Еще они много пьют, дерутся, ходят грязными и в неопрятной одежде. Это не потому что в викторианской Англии было так принято, таким образом автор показывает их эмоциональные страдания. Помните немое кино с заламыванием рук?

И последнее. Когда загадка убийства была разгадана, я решила, что всё не так уж плохо. И зря я придираюсь по мелочам. И герои не понравились только потому, что не с начала цикла. Зато хороший детектив, динамичный сюжет. Но потом был эпилог 🤦‍♀️ Меня всегда настораживает, когда в книге легкого жанра автор вдруг начинает обличать какую-то политическую фигуру. А уж если это делается в таких ужасных выражениях… Я не знаю, чем королева Виктория насолила предкам автора - он даже не англичанин, - но позволять себе такую низкопробную насмешку над пожилой женщиной и уважаемой исторической личностью - это ни в какие ворота 🤬

...И еще: глаза не бывают «вспученными».