Раннее детство я провела в Белоруссии. И, конечно, этот факт отложил свой отпечаток на мою речь.
Некоторые словечки и та самая "Г " до сих пор у меня проскакивают!
В возрасте 9 лет я вместе с родителями переехала в Среднее Поволжье. Сначала я очень сильно слышала местный говор, а потом и сама "запела" и перестала замечать особенности произношения.
В этих местах проживают много народностей - чуваши, татары, мордва. У них есть свои национальные языки, которые откладывают отпечаток на русскую речь.
У нас можно встретить и оканье и аканье и обрезание окончаний (шатат, мотат). И все это смешивается в единую гремучую смесь.
Какие слова мне были в новинку
Еще в школе мне резало слух Айда!
Айдакают тут довольно часто. Сейчас и сама могу так звать детей.
Айда звучит как призыв к действию. В одном случае им заменяет слово пойдем:
- Айда в магазин!
В другом - используют вместо выражения "а давай-ка сделаем то-то"
-Айда-ка пообедаем!
Следующее словечко - это чай, но не черный или зеленый. А тот, который для связки слов. Например:
-Чай я тебе говорила как надо делать, а ты не послушала!
Говорят его для усиления значимости изложенного. Чаще всего произносится с ехидством.
Встречала людей у которых этот чай стал словом-паразитом. И проскакивал, буквально, в каждом предложении.
Еще одно местное словечко -это обращение Моя. Используют его женщины, заменяя имя собеседницы.
- Что моя, не получается?
Это такое заботливо-бережное обращение, когда не знают твоего имени. 😄
Ну и еще пара слов, которые мне были не привычны. Во-первых, это название клубники. В нашем регионе существует строгое разделение. В лесу- земляника, в поле- клубника, а в огороде - Виктория.
Помню пришла в школьную столовую, а там пирожки продают с курЯгой.
Вот прямо и пишут и произносят так - курЯга!
А на улице летом Бабки Коробки!
Догадались кого так называют?