50 китайцев, поступившие к нам на первый курс в прошлом году, были только пробным шаром. В этом году их в несколько раз больше. Новоприбывшим решили устроить неделю русского языка (видимо, чтобы они прочувствовали, куда попали), освободив от всех предметов медицинского вуза, кроме РКИ.
Сделали несколько огромных групп и отправили преподавателей обучать новых студентов русскому языку. Так я и познакомилась, наконец, с китайцами. Вот первые впечатления после нескольких занятий.
Плохое зрение
Очень много китайских студентов носят очки. И в очках они видят тоже плохо. Один, чтобы прочитать текст с доски, подошел к ней практически вплотную.
Вода
Большинство (если не все) приносит воду в бутылках или термосах. Я ничего против не имею (сама с термосом прихожу на занятие), и студенты постепенно перестают прятать свои бутылки с водой, держать их на полу под столом. Воду могут пить во время занятия, но стараются делать это более-менее незаметно.
Безынициативность
Многонациональная группа, с которой уже два месяца занимаюсь, супер активна. Студенты с удовольствием выходят к доске, демонстрируют умения, задают вопросы. С китайцами все не так. Они предпочитают отсидеться за коллективом. Первую девушку, вызвавшуюся добровольцем (написать на доске два слова), провожали аплодисментами, когда она шла к доске, и когда возвращалась на свое место тоже.
Линейность
Тренируем чтение. Объясняю правила игры в «Морской бой»: надо найти 10 кораблей, называя клетки. Из слова по горизонтали и слова по вертикали получается фраза-вопрос. Попали - отвечаю на этот вопрос «да», не попали - «нет». Первую ячейку открывают левую верхнюю, в углу. Второй открывают соседнюю справа. Потом снова правую соседнюю. На четвертой я поняла, что китайцы собрались называть ячейки подряд, двигаясь слева направо. «Нет, - говорю, - так не пойдёт. Ищем корабли не только в первом ряду». Ну что, следующую ячейку открыли крайнюю во втором ряду, и так же пошли открывать второй ряд подряд.
Наверное, упорядоченность - это хорошо. Но не всегда такая тактика будет выигрышной.
Пропасть между студентом и преподавателем
У многих народов принято уважительное отношение к учителю. И я не могу сказать, что мы со студентами стоим на одном уровне. Но всё же, по большей части, преподаватель у нас это, скорее, помощник. Такой ресурс, данный студенту для достижения целей обучения. Студент учится самостоятельно, а преподаватель направляет (выбирая тактику исходя из индивидуальных особенностей) и консультирует.
Китаец с задней парты, оказывается, недопонял материал урока, но вопрос в экране переводчика передал через китайского куратора.
Вообще, на задних партах информация воспринималась с трудом, особенно учитывая плохое зрение студентов, но почти никто не пытался обозначить проблему и решить её. Как будто не хотели тревожить лаоши.
На этом фоне выделялась одна студентка, которая могла подойти и пообщаться, через гугл переводчик или по-английски. Один раз даже на перемене, когда я включила песню «Конь», спросила, слушаю ли я тоже песни Любе. Это выглядело очень необычно, потому что остальные держали почтительную дистанцию. Потом узнала, что девушка уже год училась в России.
Коллективисты
Несомненно, каждый студент индивидуален, но коллективного у китайцев больше, чем у других моих студентов. Иногда группа похожа на один организм. И даже, кажется, самим китайцам вполне комфортно быть частью этого организма.