Найти тему

А вы празднуете Hallowen?

кислотное виденье ИИ
кислотное виденье ИИ

Моим этот праздник не стал. Детство моего ребенка пришлось на время, когда праздник не был широко распространен.

Поэтому мне интересно наблюдать со стороны за его укоренением или наоборот - выкорчевыванием.

А наблюдаю я через язык, естественно.

Этимология этого слова удивляет. Полное название праздника на английском звучит как All Hallows Even - буквально я бы перевела немного по-корейски - "всех святых вечер перед". Помните у Хармса: "..... Пушкин-то и сам довольно плохо сидел на стуле. Бывало, сплошная умора: сидят они за столом; на одном конце Пушкин всё время падает со стула, а на другом конце – его сын. Просто хоть святых вон выноси!"

Итак, у нас есть День всех святых - All Saints Day - 1 ноября. А мрачненький Hallowen аккурат перед ним...

вообще-то я попросила нарисовать приведенье Хармса
вообще-то я попросила нарисовать приведенье Хармса

Всмотримся в слово "hallow" - оно очень примечательное!

Буквально оно переводится как делать святым, чтить как святого. А все эти тыквы с приведениями и скелетонами - суть отпугивание инфернального, в тыквах же свечки стоят, а у кельтов свечки еще и маяками служили для путников, а никак не привечанием нечести.

Ну и на десерт: своим корнем уходит Hallowen к древнегерманскому *hailagon, а от него логически прыгаем в старонорвежское Helga, она же Ольга, он же Олег.

Хеллоуин - этимологический имяслов для Оли и Олега. Вот и княгиню Ольгу вспомнить не грех в этот день.

Безобидный праздник совершенно, этакий сказочный пограничный день перед рассветом - явлением святых.