Найти тему
ИСТОРИЯ КИНО

"Подсолнухи" (1971) и "Анна Каренина" (1967): "за" и "против"

Подсолнухи. СССР–Италия–Франция, 1971. Режиссер Витторио Де Сика. Сценаристы: Чезаре Дзаваттини, Георгий Мдивани, Тонино Гуэрра. Актеры: София Лорен, Марчелло Мастроянни, Людмила Савельева, Галина Андреева, Анна Карена, Надежда Чередниченко, Гунарс Цилинский и др. 41,6 млн. зрителей за первый год демонстрации.

В годы Великой Отечественной войны простая русская женщина (Людмила Савельева) подобрала в поле умирающего итальянского солдата (Марчелло Мастроянни) и выходила его… Итальянец остался в СССР и не стал возвращаться на Родину. Но женщина (Софи Лорен), в которую он когда-то, еще до войны, был влюблен, решает разыскать его в далекой России…

Эта совместная постановка в режиссуре выдающегося итальянского режиссера и актера Витторио Де Сика (1901–1974) имела большой успех в советском прокате.

Мелодрама «Подсолнухи» и сегодня нравится многим зрителям XXI века:

«Подсолнухи – один из лучших антивоенных фильмов! О молодости и любви, загубленных войной. Для меня этот фильм, как страстное осуждение войны, калечащей любовь и человеческие судьбы!» (Фриценятка).

«Потрясающее кино! Великие актеры! Низкий им поклон!» (Викся).

Но есть, как обычно, и негативные мнения о фильме:

«Неправдоподобна вся эта история спасения итальянца русской девушкой. Что она там, в степи (в поле) одна в лютую зиму делала? Мародёрствовала? Снимала с вражеских солдат тёплые вещи и драгоценности, если попадутся? Не может быть, говорите... От войны, голода, холода и нищеты всё может быть. Но почему тогда спасать кинулась? Из бабьей жалости? Какая, к чёрту, жалость, если мародёрствовать пошла? А если не мародёрствовала, то какая может быть жалость к врагу у комсомолки–спортсменки–красавицы, воспитанной в то время сталинской школой и ленинским комсомолом? … А где остальные крестьяне в таком случае? Момент спасения героя для меня – загадка. И Савельева, разумеется, на эту роль не подходит совершенно. … Молодая Мордюкова тут была бы на своём месте. Но к тому времени она была уже старовата для героини… А Совельеву знал весь мир из–за Наташи Ростовой. У неё была бешеная слава. Её и за границу приглашали сниматься, да наши не пустили. Вот и пригласили на эту роль. Чтобы престиж фильма ещё больше поднять, я думаю» (Н. Милейко).

Киновед Александр Федоров

-2

Анна Каренина. СССР, 1967. Режиссер Александр Зархи. Сценаристы Александр Зархи, Василий Катанян (по роману Льва Толстого). Актеры: Татьяна Самойлова, Николай Гриценко, Василий Лановой, Юрий Яковлев, Анастасия Вертинская, Ия Саввина, Борис Голдаев, Майя Плисецкая, Лидия Сухаревская, Софья Пилявская и др. 40,6 млн. зрителей за первый год демонстрации (в среднем на одну серию).

Режиссер Александр Зархи (1908–1997). Число снятых игровых полнометражных фильмов: 21, многие из которых («Горячие денечки», «Павлинка», «Высота», «Люди на мосту», «Мой младший брат», «Анна Каренина») вошли в тысячу самых популярных советских кинолент.

Экранизируя знаменитый роман Льва Толстого "Анна Каренина", Александр Зархи сконцентрировался в основном на любовной линии. Его выбор исполнительницы главной роли казался довольно неожиданным: ведь в течение предшествовавших лет Татьяна Самойлова была эталонной актрисой экспрессивного, необычного по киноязыку кинематографа тандема Калатозов–Урусевский ("Летят журавли", "Неотправленное письмо").

Во время съемок, широко освещавшихся в прессе, журналисты и киноманы гадали – сможет ли "современная" Самойлова превратиться в русскую аристократку прошлого века?

Опасения оказались напрасными. Татьяна Самойлова своей трактовкой роли убедила большинство зрителей в том, что Анна могла быть и такой, быть может, более приземленной, чем в иных экранизациях романа, но не менее страдающей и привлекательной.

Гораздо легче были приняты публикой сухой и желчный Каренин в исполнении Николая Гриценко и Василий Лановой в роли красавца Вронского. Особенно хорош он был в сцене на скачках, эффектно снятой оператором Леонидом Калашниковым. Отмечу также потрясающую пластику и стать Майи Плисецкой, сыгравшей в фильме княгиню Бетси.

Киновед Александр Федоров

Анализируя экранизацию романа Льва Толстого «Анна Каренина», предпринятую А. Зархи (1908–1997), кинокритик Александр Свободин (1922–1999) посчитал, что «жестокости толстовского взгляда или впечатляющего собственного отношения автора экранизации фильму … недостает. Стремлением быть верным картинам и типам Толстого фильм в значительной мере обладает» (Свободин, 1968: 40).

А кинокритик Яков Варшавский (1911–2000) был более комплиментарен: «Шестнадцатая экранизация «Анны Карениной» в мировой кинематографии представляется мне наиболее успешной, внушающей искреннее уважение» (Варшавский, 1968: 12).

С. Кудрявцев напомнил читателям, что хотя «идеологическая социалистическая эстетика не терпела никакого надлома и надрыва в чувствах героев ни в современности, ни в прошлом, пусть и на материале классики, … Татьяна Самойлова с её актёрской темой "изломанности души" наиболее точно подходила для роли Анны Карениной как любящей женщины, бунтующей против лживой морали общества. … И то, что в итоге "Анна Каренина" Александра Зархи стала за всю историю советского кино второй по посещаемости экранизацией классики после первой серии "Войны и мира", доказывает, что ориентация на чувственность и даже мелодраматизацию этого романа в ущерб его полифоничности и социально–историческому пафосу оказалась лучше всего востребованной отечественной аудиторией» (Кудрявцев, 2006).

Мнения зрителей XXI века об «Анне Карениной» Александра Зархи четко разделяются на «за» и «против»:

«Прекрасная экранизация романа. Все на месте, и теперь, перечитывая Толстого, невольно представляешь себе героев именно такими, как в фильме» (Стефа).

«К сожалению, я разочарована до глубины души в этом фильме – возможно потому, что сначала я прочитала саму книгу. Ни один из артистов, на мой взгляд, не сумел передать своей игрой суть образов, созданных Толстым. Особенно я разочарована во Вронском. Этот Вронский на вид жалок, а не обольстителен своей молодостью и наивными убеждениями. … Лановой слишком стар для своей роли. Осадок оставил и сам сценарий – фильм действительно "по мотивам"» (Экспонента).

Киновед Александр Федоров

-3

Анна Каренина. СССР, 1953. Режиссер Татьяна Лукашевич (по роману Льва Толстого). Актеры: Алла Тарасова, Николай Соснин, Павел Массальский, Виктор Станицын, Евдокия Алеева, Ангелина Степанова, Софья Пилявская и др. 34,7 млн. зрителей за первый год демонстрации.

Режиссер Татьяна Лукашевич (1905–1972) поставила 13 полнометражных игровых фильмов, многие из которых («Подкидыш», «Свадьба с приданым», «Учитель танцев», «Анна Каренина», «Аттестат зрелости», «Слепой музыкант», «Ход конем») вошли в тысячу самых кассовых советских кинолент.

В период так называемого малокартинья большим успехом у кинозрителей пользовались даже фильмы–спектакли. Один из ярких примеров тому – перенос на пленку спектакля Московского художественного театра «Анна Каренина».

В год выхода фильма–спектакля «Анна Каренина» он не вызвал восторга в кинокритической среде. В журнале «Искусство кино» отзыв об этой ленте был довольно резким: «Мы не собираемся здесь анализировать вопрос, насколько этот спектакль в нынешнем его состоянии соответствует той постановке, которую мы пятнадцать лет назад впервые увидели на сцене МХАТ.

Но нам кажется вообще нелепой сама мысль экранизировать не роман или повесть, а их инсценировку. Кино ближе к беллетристике, чем театр, ибо оно не связано рамками условностей сцены. Кино сочетает в себе могущество и широту прозы с концентрированностью и напряженностью драмы. Фильм делает авторское описание ощутимым, как бы оживляя то, что существовало, жило в воображении читателя. Пейзаж покорен кинематографу, он может передать и авторское отношение к происходящему, широко используя дикторский текст. …

В кино возможно максимально приблизить лицо актера к зрителю, воссоздать знакомые ему по литературному произведению портреты героев. То, что в театре может быть передано лишь отраженно (в «Анне Карениной», скажем, сцена скачек), может быть воочию показано на экране. Кинематограф не нуждается в посредничестве театра для экранизации романа или повести» (Маневич, 1953: 96).

Мнения сегодняшних кинозрителей об этом фильме, как обычно, разделились на «за» и «против».

«За»: «Решила пересмотреть. И обнаружила, к своему удивлению, что смотрю с удовольствием. Я не стала акцентировать внимание на возрасте актеров, а просто следила за их глазами, интонациями, мимикой. В отдельных сценах Анны с Вронским вдруг проглядывала молодая Тарасова, во взгляде, повороте головы, и стало понятно, почему поколение, которое видело игру молодой Тарасовой в этом спектакле, так было потрясено. Обязательно надо сохранять все спектакли, а особенно с великими актерами!» (НВЧ).

«Против»: «Игра актеров ужасна. Особенно бездарно играет Тарасова. Беременная старуха отвратительна. Все актеры не то что зрелого возраста, а просто старики. Вообще, смотреть на эту инсценировку скучно» (Мариша).

«Великие МХАТовские актеры очень театрально (извините за тавтологию) смотрятся сейчас. Неестественная речь, заломы рук, все слишком наиграно и, если хотите, фальшиво. Не могу отделаться от чувства, что спектакль, как в медовой патоке. Вязкий» (Галина).

«Да уж. Никаких высоких чувств во время и после просмотра. Не следовало бы так поздно критиковать, но возможность выразить свои ощущения от этой ленты мы получили только теперь. Да, актёры не виноваты, что фильм снимался, когда они были уже давно не молоды. И поэтому ими надо восхищаться или помалкивать? Однако каких бы регалий они ни заслужили в прежние годы, самосознание творцов должно было подсказать им правильное решение! Своим нежеланием признавать неприличие игры в киногероев великого русского писателя они – увы! – сами перечеркнули и фильм, и роман Толстого, и отчасти уважение к своему искусству. В общем, получился плевок в будущее» (Дремучая провинциалка).

«Зря я посмотрела этот фильм, только настроение испортила» (Маня).

«Не люблю старые фильмы-спектакли, сплошной нафталин» (Сергей).

Киновед Александр Федоров