Найти тему
Бумажный Слон

Одиссей возвращается на Итаку

Действующие лица:

Пенелопа, жена Одиссея, во цвете лет

Телемах, сын Одиссея и Пенелопы, юный

Эвриклея, няня Одиссея, старуха

Меланто, служанка Пенелопы, юная

Рабы, переодетые женихами

Рабы, не переодетые никем

***

Богато украшенная зала в эллинском доме, в глубине сцены виден выход в портик, за которым угадывается холмистый пейзаж. Поздний вечер, на улице уже темно, зала освещена факелами. За время действия поздний вечер снаружи сменится сначала ночью, а затем ранним утром.

На сцене появляется Телемах. Он держит в руках свиток и декламирует, время от времени подглядывая в него, как будто учит что-то наизусть.

ТЕЛЕМАХ: И пока Одиссей спал, его мучимые голодом спутники зарезали и съели нескольких священных быков, чем навлекли на себя гнев Гелиоса и других богов. Когда греки наконец вышли в море, Зевс разбил их корабль молнией. Все, кто был на корабле за исключением самого Одиссея, утонули. Одиссей связал ремнем обломки корабля и через девять дней волны прибили его к острову нимфы Калипсо. Калипсо влюбилась в Одиссея и, желая навсегда удержать его подле себя, пообещала даровать ему бессмертие. Одиссей прожил на ее острове целый год.

(С другой стороны на сцену быстрым шагом выходит Пенелопа).

ПЕНЕЛОПА: Не год, а семь лет! Год – у Цирцеи, а у Калипсо – семь лет!

ТЕЛЕМАХ: Извини, мама. Очень сложно запоминать то, в чем нет никакого смысла.

ПЕНЕЛОПА: А в том гимне Аполлону, который ты недавно учил со своим педагогом, было много смысла?

ТЕЛЕМАХ: Не гневи богов, мама!

ПЕНЕЛОПА: Не буду. Давай еще раз пройдем от Калипсо до конца?

(Телемах вздыхает, убирает свиток, продолжает наизусть).

ТЕЛЕМАХ: Наконец, Зевс велел нимфе освободить знаменитого героя. Одиссей связал плот и поплыл на родину. Сердитый на него бог Посейдон, направив на плот огромную волну, которая смыла Одиссея за борт. Герой непременно утонул бы, если бы богиня Ино не послала ему чудесное покрывало. С помощью покрывала Одиссей сумел удержаться на поверхности и через два дня добрался до острова феаков. Очень усталый и ослабленный, герой сразу же уснул на берегу. Утром его нашла прекрасная царевна феаков Навсикая и отвела во дворец к своему отцу. Ну все, слава Аполлону, больше там ничего не было.

ПЕНЕЛОПА: Я рада, что боги наградили тебя хорошей памятью, сын мой. Ты хочешь отдохнуть? Завтра у нас всех будет тяжелый день. Я скажу Меланфо, чтобы приготовила тебе ванну.

ТЕЛЕМАХ: (Долго и тщательно сворачивает свиток, потом говорит очень тихо): Мама, ты же понимаешь, что твой план может не сработать?

ПЕНЕЛОПА: Зевс Громовержец! Ну конечно! Конечно мой план может не сработать. Но лучше иметь план, который может не сработать, чем вовсе никакого плана.

ТЕЛЕМАХ: А если он захочет убить тебя? Или меня или еще кого-то? Он же сумасшедший.

ПЕНЕЛОПА: Он не сумасшедший.

ТЕЛЕМАХ: О да. Он просто уже десять лет рассказывает всем, как убивал циклопов и спал с богинями.

ПЕНЕЛОПА: Твой отец действительно был не здоров некоторое время. Но сейчас боги вернули ему разум … почти весь.

ТЕЛЕМАХ: Разумеется, Одиссей вполне здоров, только свирепеет, когда кто-то не хочет говорить о его путешествиях ... которые он совершал в своих грезах.

ПЕНЕЛОПА: Не говори так об отце. Твой отец великий воин, он сражался на войне во славу Эллады.

ТЕЛЕМАХ: Не во славу Эллады, а во славу Агамемнона и его дружков!

(Телемах резко замолкает. Пенелопа делает движение, как будто собирается ударить его, но опускает руку. Молча отходит к правой стене, отпирает один из сундуков и достает массивный богато украшенный лук и колчан со стрелами, пытается натянуть тетиву).

ТЕЛЕМАХ (неловко): Ты хочешь еще раз проверить лук?

ПЕНЕЛОПА (сухо): Да.

ТЕЛЕМАХ: Позволь помочь тебе.

ПЕНЕЛОПА (так же сухо): Хорошо.

ТЕЛЕМАХ (кричит): Эвриклея, я знаю, ты не спишь! Разбуди рабов, мы хотим пострелять еще раз.

(Телемах осторожно достает из колчана стрелы, осматривает их наконечники, проверяет крепления. В это время на сцену выходят двое рабов, которые несут двенадцать столбиков с кольцами. Пока Телемах и Пенелопа разговаривают, рабы устанавливают эти столбики в линию друг за другом).

ТЕЛЕМАХ: Наконечники держатся отлично. Не зря я прикрепил их на смолу. Вот посмотри, не отличишь от настоящей (показывает одну из стрел Пенелопе)

ПЕНЕЛОПА (смягчаясь): Спасибо. Я опять забыла, как называется это волшебный камень, который ты привез из святилища Гефеста?

ТЕЛЕМАХ: Магнетит.

ПЕНЕЛОПА: Надеюсь, Гефест принял наши жертвы, и чары магнетита не ослабнут в самый решающий момент.

(Столбики готовы, Телемах отходит к краю сцены, натягивает лук и стреляет. Стрела пролетает через все двенадцать колец).

ТЕЛЕМАХ: (подбирает стрелу, аккуратно кладет ее в колчан) Как видишь, чары магнетита все еще работают.

ПЕНЕЛОПА: А если он не сможет натянуть тетиву? Ты молодой и крепкий парень, а твой отец уже немолод и вдобавок болен. Жрец сказал мне, что он не ест мясо и рыбу, только фрукты.

ТЕЛЕМАХ: Мы же специально ослабили тетиву. Даже ты сможешь натянуть лук и пустить стрелу через двенадцать колец.

ПЕНЕЛОПА: Перестань.

ТЕЛЕМАХ: Правда, попробуй. Вчера, когда я пробовал стрелы с этой новой смолой, Меланфо мне помогала, и у нее получилось пустить стрелу через девять колец! Я уверен, у тебя получится пустить через все двенадцать.

ПЕНЕЛОПА: Хорошо, я попробую.

(Пенелопа медленно идет к краю сцены. Телемах приносит ей лук и стрелы, они вместе натягивают тетиву, и Пенелопа стреляет. Стрела пролетает через двенадцать колец).

ТЕЛЕМАХ: Боги послали тебе добрый знак, мама!

(Приносит стрелу, проверяет ее еще раз, убирает все в колчан. Пенелопа стоит на том же месте, на ее губах тень улыбки. Телемах снова подходит к ней).

ТЕЛЕМАХ: Мама, прости меня. Я не такой хабрый, как отец, и я боюсь. И не только гнева Одиссея я боюсь, но и разочарования. Разум Одиссея спит очень крепко. Когда мы ездили в Феак прошлым летом, он не узнал никого из нас Ты подошла к нему и взяла его за руку, а он назвал тебя Навсикаей.

ПЕНЕЛОПА: Жрец говорил мне, что на Итаке Одиссей может нас узнать. Он вырос здесь и хорошо знает это место. Он услышит здесь знакомые звуки: завывание ветра в холмах и блеяние коз, почувствует знакомые запахи трав и козьего сыра. Это поможет его разуму найти дорогу назад. Эта история с луком – одна из главных в его грезах. Он повторяет ее почти каждый день. Жрец сказал мне, что, если мы разыграем эту историю для Одиссея, то он и не заметит, как попадет из своей грезы в подлунный мир. Тогда его разум снова пробудится. А если не пробудится, ну что же. По крайней мере мы будем знать, что попытались.

ТЕЛЕМАХ (после паузы): Хочешь проверить выстрелы по женихам еще раз?

ПЕНЕЛОПА: Да, пожалуй. Все равно в эту ночь я не усну.

ТЕЛЕМАХ (кричит): Эвриклея, я знаю, ты еще не спишь. Буди наших женихов, мы хотим еще раз потренироваться!

(На сцене появляется Эвриклея, за ней идут пятеро молодых людей в богатых одеждах. Все они заспанные, взъерошенные, на ходу продолжают поправлять одежду и застегивать пояса. Это рабы, переодетые женихами. За ними идут еще два раба в обычной одежде, которые убирают столбики с кольцами, затем уходят).

ЭВРИКЛЕЯ: Что вы стоите, бездельники? Рассаживайтесь, как вам показывали.

(Рабы рассаживаются за длинным столом).

ОДИН ИЗ РАБОВ: На учениях нам давали по чаше вина.

ЭВРИКЛЕЯ: Это кто там болтает? Перикл-критянин? Вина ему захотелось, надо же. Да я сейчас прикажу выпороть тебя, и дело с концом.

ПЕНЕЛОПА: Дай им немного вина, Эвриклея. Завтра нам всем понадобятся силы.

(Эвриклея приносит кувшин с вином, кувшин с водой и чаши, наливает рабам вина с водой. Они жадно пьют. Предлагает Пенелопе, та рассеянно берет чашу и держит в руке. Предлагает Телемаху, он отказывается. Телемах достает из сундука тот же лук, и колчан другого цвета).

ТЕЛЕМАХ: Так, для женихов у нас вот эти стрелы с пурпурным оперением.

ПЕНЕЛОПА: Я помню.

ТЕЛЕМАХ: Эти стрелы, конечно не так похожи на настоящие, как те, с магнетитом. Но иначе никак не прикрепить сюда пузырек с куриной кровью. Но, если Одиссей будет уже в гневе в этот момент, он не заметит. По крайней мере мы можем на это надеяться.

(Пенелопа кивает. Телемах натягивает лук и начинает стрелять в женихов. На их одежде появляются кровавые пятна, женихи падают с лавок и громко стонут. В конце концов все замирают на полу).

ЭВРИКЛЕЯ: Перикл, не шевелись, кому сказала.

(Подходит к лежащему рабу, легонько пинает его ногой).

ТЕЛЕМАХ: Неплохо. Ну, по крайней мере, кровь везде хорошо видна.

ПЕНЕЛОПА: И на полу тоже.

ТЕЛЕМАХ: Что?

ПЕНЕЛОПА: Кровь на полу. Надо вытереть.

ЭВРИКЛЕЯ: Я позову Меланфо. А вы что лежите, бездельники, вставайте. Кыш отсюда. И чтобы завтра с утра все были трезвые!

(Эвриклея уходит. Рабы, постанывая, поднимаются и идут вслед за ней. Телемах убирает лук и стрелы на место).

ПЕНЕЛОПА: Меня тревожат рабы.

ТЕЛЕМАХ: Рабы?

ПЕНЕЛОПА: Боюсь, они могут сбежать. Эвриклея говорит, что они боятся, что Одиссей не остановится на луке.

ТЕЛЕМАХ: В грезах был только лук. Но он действительно может схватить и нож, и меч.

ПЕНЕЛОПА: Может.

ТЕЛЕМАХ (после паузы): Я их запру на эту ночь. И скажу, что любого, кто вздумает оживать и бежать от Одиссея, мы найдем и повесим. До утра они не сбегут, засов крепкий. Завтра утром дадим побольше вина. Ничего, я верю, что боги нам помогут.

(Телемах уходит, в дверях встречает Меланфо с тряпкой в руках. Он улыбается ей, она провожает его взглядом, потом замечает Пенелопу и краснеет. Становится на колени, начинает отмывать пятна «крови» на столе и на полу. Пенелопа рассеянно отпивает вина из чаши, которую до сих пор держала в руках).

ПЕНЕЛОПА (с улыбкой): Ты помолилась богам, Меланфо? Завтра нам будет очень нужна их милость.

МЕЛАНФО (испуганно): Да, госпожа.

ПЕНЕЛОПА: И каким же богам?

МЕЛАНФО: (останавливается, смотрит на потолок) Известно, каким. Гефесту, чтобы он укрепил силу магнетита, Асклепию, чтобы он помог разуму хозяина вернуться назад. И Посейдону, чтобы корабль от Феака доплыл с попутным ветром.

ПЕНЕЛОПА (посмеивается): Ну Посейдону ты напрасно молилась. Не хватало еще, чтобы корабль причалил раньше срока.

(Возвращается Телемах).

ТЕЛЕМАХ: Я их запер. Приставил еще один засов, думаю, до утра продержится. Тем более, уже почти утро.

(Все трое поворачивают голову, действительно снаружи уже виден занимающийся рассвет).

ТЕЛЕМАХ: Я подумал еще вот что, мама. Рабы не зря боятся, Одиссей может действительно впасть в ярость. Он может захотеть убить и еще кого-то – помимо женихов. Рабов, например.

(Меланфо слушает его с ужасом, закрыв лицо руками. Пенелопа хмурится и кивает).

ТЕЛЕМАХ: Если он захочет убить ... еще кого-то, я попрошу его доверить это мне. Выведу их на улицу и попробую что-нибудь придумать.

ПЕНЕЛОПА: Хорошо.

(Меланфо отнимает руки от лица, смотрит на Телемаха с надеждой).

(Вбегает Эвриклея).

ЭВРИКЛЕЯ: Там корабль! Он скоро будет в бухте. Это феакский парус! Это Одиссей!

(Все испуганно переглядываются).

ПЕНЕЛОПА: У нас как раз все готово. Телемах, иди встречать корабль. Эвриклея, чуть погодя иди будить рабов. Да, недолго им выдалось поспать сегодня (улыбается).

(Эвриклея уходит первая. Телемах подходит к матери, обнимает ее и тоже уходит. Меланфо незаметно догоняет его в портике, в полутьме они быстро целуются в губы).

(Пенелопа остается одна. Она быстро подходит к сундуку, достает колчан со стрелами с пурпурным оперением, которыми Телемах стрелял по женихам. Из другого сундука достает другой колчан, очень похожий и меняет их местами. Возвращается на прежнее место).

ПЕНЕЛОПА: Зевс-Громовержец, Гера-охранительница, Гефест, творец молний и повелитель волшебного камня магнетита! Я надеюсь, вы приняли мои жертвы, которые я принесла накануне и будете сегодня милостивы ко мне и моей семье. Я хочу, чтобы стрелы летели, куда нужно, и Одиссей не заметил подмены. Я хочу, чтобы, ступив на землю Итаки, Одиссей вспомнил свой дом и попал из мира грез в подлунный мир. Я хочу, чтобы, пятеро этих глупых, ленивых, но в общем-то безобидных рабов умерли сегодня не зря. Я хочу, чтобы вы вернули разум моему мужу Одиссею, чтобы он снова мог хвастаться, что он самый хитроумный человек во всей Элладе.

(Вбегает Эвриклея).

ЭВРИКЛЕЯ: Это они. Они идут!

(Свет на сцене постепенно гаснет. Мы слышим звук приближающихся шагов).

Автор: ffairhair

Источник: https://litclubbs.ru/articles/41286-odissei-vozvraschaetsja-na-itaku.html

Понравилось? У вас есть возможность поддержать клуб. Подписывайтесь, ставьте лайк и комментируйте!

Публикуйте свое творчество на сайте Бумажного слона. Самые лучшие публикации попадают на этот канал.

Читайте также:

Ба
Бумажный Слон
24 марта 2020
Дважды два
Бумажный Слон
31 марта 2021
Последний
Бумажный Слон
28 сентября 2020