Найти в Дзене
Petite English

Зимние идиомы❄️

Put something on ice - "заморозить" дела, перестать что-то предпринимать. To get cold feet - испугаться и передумать что-то делать, струсить. To break the ice - сделать ситуацию менее напряженной, более непринужденной; расколоть лед. The snowball effect - снежный ком, это когда маленький снежок, скатываясь с холма, может достигнуть невероятных размеров. Так и в жизни с проблемами, например Cold snap - резкое похолодание - это короткий период холодной погоды в то время, когда температура обычно не такая высокая. Bundle up - дословно "свернись калачиком" Укутаться, одеться в несколько слоев теплой зимней одежды. To be on thin ice - быть в рискованной ситуации, "ходить по тонкому льду". Snowed under - сильный снегопад также может привести к снежному дню, когда все закрыто из-за того, что недостаточно людей могут добраться до школы или работы.

Put something on ice - "заморозить" дела, перестать что-то предпринимать.

To get cold feet - испугаться и передумать что-то делать, струсить.

To break the ice - сделать ситуацию менее напряженной, более непринужденной; расколоть лед.

The snowball effect - снежный ком, это когда маленький снежок, скатываясь с холма, может достигнуть невероятных размеров. Так и в жизни с проблемами, например

Cold snap - резкое похолодание - это короткий период холодной погоды в то время, когда температура обычно не такая высокая.

Bundle up - дословно "свернись калачиком"

Укутаться, одеться в несколько слоев теплой зимней одежды.

To be on thin ice - быть в рискованной ситуации, "ходить по тонкому льду".

Snowed under - сильный снегопад также может привести к снежному дню, когда все закрыто из-за того, что недостаточно людей могут добраться до школы или работы.