Тока вернулась домой только к ужину. На вопрос матери, почему она не пришла на обед, Тока ответила, что задержалась у подруги. Отчасти это было правдой.
Отец что-то недовольно пробурчал на её слова, но отчитывать Току не стал. Видимо у него и без того хватало забот.
— И как дела у твоей Лигю? — неожиданно спросила мать.
Она поставила блюдо с едой в центр стола и села за стол сама.
— Семья её родителей едва сводит концы с концами. Впрочем, сейчас у многих дела не очень, — ответила Тока.
Мать выждала паузу, после чего заговорила снова.
— Отец сегодня разговаривал с Дихором о твоей свадьбе, — неожиданно произнесла она. — У него двое сыновей совсем взрослые.
— Ты о главе рода Таркинов? — спросила Тока.
— Да, — ответила мать.
— Значит, больше уже никто не берёт? — устало вздохнув, спросила Тока.
— Ну что ты Тока, мы с отцом печемся о твоем будущем, — произнесла мать.
— Если я так надоела вам, то лучше работать наймусь. По крайней мере, меня бить никто не будет. Ты же знаешь, какие слухи ходят про сыновей Дихора, — произнесла Тока.
— Что ты такое говоришь? Если соседи узнают, что мы отправили тебя на работу, над отцом будут смеяться все в городе, — возразила мать.
— Если у нашего рода так пойдут дела и дальше, скоро смеяться надомной будет некому, — ответила Тока.
Повесть Путешествие Самохи. Книга Четвёртая. Часть 21.
В былые времена, за подобные высказывания, она тут же получила бы от отца нагоняй. Но теперь Юрдени молчал и только хмурился. Ответить ему было особо нечего.
— Работать? — наконец хмыкнул он. — Сейчас самым трудолюбивым работы не хватает. Тебя никто не возьмет даже в услужение.
— Почему же? Правитель Морры предложил мне место помощника секретаря, — ответила Тока. — Обещал хорошо заплатить.
За столом повисла тишина. Мать и отец Токи переваривали услышанное.
— Ты что? Ходила к барону на поклон? — спросил отец.
— Можно сказать и так, — тяжело вздохнув, ответила Тока. — Меня жители попросили поговорить с ним. Думала, даже в ноги придется поклониться. Но Мока оказался не злопамятным.
— Мока? — удивилась мать.
— Он попросил обращаться к нему по имени. Как раньше, — ответила Тока.
— И что же ты просила у барона? — наконец спросил Юрдени.
— Просила взять наших людей на службу. Многие семьи рода Кинеги на грани разорения. Скоро им нечего будет даже есть, — ответила Тока.
— И что же барон? Согласился? — снова спросил Юрдени.
— Да, — ответила Тока, пожав плечами. — Все кого я привела, уже подписали договора на первый год службы.
Она снова тяжело вздохнула. Есть особо не хотелось, и Тока попросила у матери разрешение, пойти к себе в комнату. Выйдя из-за стола, она покинула общий зал.
Сев на кровать Тока достала книгу с пустыми листами пергамента и письменные принадлежности. В этой книге она раньше каждый день делала записи. Взяв перо, Тока принялась вспоминать, как сегодня началась их встреча с бароном.
С первого же момента она была смущена его радушным приемом. Однако, понимая своё положение, Тока сразу взяла себя в руки и перешла на официальный тон.
— Господин барон, я хотела бы обратиться к вам с просьбой, — произнесла она буквально на одном дыхании.
Стоящий перед ней барон удивленно посмотрел на неё.
— Я тебя чем-то обидел? — спросил он.
— Нет, — Тока отрицательно замотала головой.
— Тогда давай без этих официальностей. Как раньше. Хорошо? — предложил барон.
Не желая обидеть собеседника, Тока согласно кивнула головой.
— Вот и отлично. Идем, выпьем чаю, и ты расскажешь мне какое у тебя ко мне дело, — предложил барон.
Дальше они перешли в богато украшенный обеденный зал, где служанки торопливо накрывали на стол. Во время их чаепития к ним присоединилась Кин и юная гостья барона. Она была дочерью наместницы захваченного им города. Как сказала ей Кин, дочь наместницы была гарантом сговорчивости её матери. Но Тока не заметила чтобы Юн (так звали гостью барона) чувствовала себя пленницей. У неё был любопытный взгляд и достаточно проницательный ум. На самом деле с Токой больше всего общалась Кин. Она хорошо помнила её с прошлых времен и теперь засыпала Току расспросами. Они так много разговаривали с ней, что даже сейчас Токе казалось, будто она слышит её мелодичный голос. Вспомнив их разговор, дочь Юрдени принялась записывать важные моменты в свою книгу.
Когда к Токе в комнату постучавшись вошел её отец, его дочь уже спала, свернувшись калачиком на кровати. Устав за целый день, она провалилась в сон, едва успев убрать свой дневник для записей. Рядом с Юрдени появилась его жена. Взглянув на Току, она улыбнулась.
— Твоя дочь вся в тебя. Она, как и ты, старается помочь нашему роду всеми силами, — произнесла она.
***
Самоха фиксировал последние данные по проведенным экспериментам. Рядом, стоя у стола, перебирала договора Кин. Не смотря на обилие помощников, дел оставалось немало и для них самих. Закончив писать Самоха устало потянулся.
— Хотел тебя предупредить, — внезапно произнес он. — Будь поосторожнее, когда пойдешь кормить Венди. Мне показалось, что у него меняется характер.
— Что с ним? — спросила Кин.
— Я не специалист по драконам. Но такое ощущение, что у него начался период взросления. У любых существ это процесс серьёзных перемен. Думаю муреги не исключение. Наш Венди может стать агрессивным и даже начать нападать на нас. Так что лучше не подходи к нему близко, — произнес Самоха.
— Хорошо, — согласилась Кин. — А что вы решили насчет Токи?
— Решение будет зависеть от неё. Нам не помешает её расторопность. Кому-то же, нужно заниматься делами двух тысяч эпи. Лучше, если это будет кто-то из Фольдифора, кому они действительно доверяют. Тока точно справится с этой задачей, — ответил Самоха.
— Было бы неплохо, — согласилась Кин.
Она тяжело вздохнула, представив себе, что на две тысячи эпи нужно будет вести всю бухгалтерию и полный учет всех расходов. В каждой из гарнизонных казарм на эту должность был взят специальный человек. И каждого из них ей приходилось контролировать. Новый приток служащих требовал дополнительного внимания со стороны администрации. С ними необходим был полный учет по выданному снаряжению, выплачиваемому им жалованию, а так же множеству другого, что требовалось для жизни солдат.
На следующее утро Тока проснулась бодрая и выспавшаяся. Она быстро заправила кровать и умывшись, спустилась помогать матери с завтраком. Вскоре поднялся и Юрдени. Он напротив был хмурым и сонным. Всё шло как обычно, ровно до тех пор, пока мать не начала убирать посуду после завтрака. В этот момент в дверь постучались.
— Я помогу тебе, — произнесла Тока, поднимаясь со своего места.
Она забрала у матери посуду освободив ей руки. Право встречать гостей в этом доме принадлежало её матери. Поэтому поправив складки на платье, она отправилась к двери. Токе вовсе не хотелось слушать разговоры отца и пришедших к нему сородичей. По утрам обычно приходили именно к отцу, ведь он был главой рода. Тока сложила посуду на столе возле таза с водой и пошла забрать большое блюдо. В этот момент её мать как раз открыла входную дверь, чтобы поприветствовать пришедших к отцу сородичей.
— Здравствуйте, мы к госпоже Токе, — послышался со стороны двери чей-то голос. — Нам можно поговорить с ней?
Что ответила мать, Тока не слышала. Но когда она вернулась в общую комнату, взгляд у неё был удивленный.
— Тока, это к тебе, — произнесла она.
— Кто-то не один? — спросила Тока. — Понимая, что в противном случае её мать бы привела гостя в дом.
— Ну, как тебе сказать, — ответила она, разведя руками. — Их где-то под сотню. Точнее сказать не могу.
— Сколько? — теперь удивленным взгляд был у отца Токи.
С того момента минуло почти две недели. Тока иногда вспоминала то удивленное выражение отца и это её веселило. Теперь она была не просто какой-то дочерью главы рода. Она снова стала госпожой Токой, так как занимала должность второго секретаря самого светлейшего барона. Тока жила с несколькими девушками из Фольдифора в отдельном доме. У неё была своя просторная комната и каменный шкаф с сейфом. В нем Тока хранила собственное жалование. А оно у неё было не меньше чем у любого гарнизонного офицера. Правда и дел у Токи было тоже не мало. Она вела огромный учет дел всех эпи, присягнувших на преданность барону. Всё, начиная от обмундирования и заканчивая жалованием, было на учете у неё. Кроме этого Тока вела дела их семей, если эпи перебирались в Морру на постоянной основе.
Барон помогал таким семьям, выделяя им в аренду квартиры в так называемых казарменных домах. Точно так же он делал и по отношению к людям. Поэтому помогая эпи, барон показывал таким образом, что в его городе все равны. Аренда подобных квартир была небольшой, так как дома были многоэтажными и многоквартирными. Как правило стоимость аренды такой квартиры сразу вычитали из жалования служащего. За этим тоже должна была следить Тока. К счастью она этим занималась не одна. Ей помогала Лигю и её двоюродная сестра Тинэ. Их Тока перетащила из Фольдифора, устроив на должности комендантов общежитий. Барон не возражал, так как Тока объяснила ему, что она уверена в этих двух девушках.
Первые дни, конечно, было очень тяжело. На их головы свалилось множество дел и забот сразу. Даже работавшая до этого в разных местах Лигю, едва не падала от усталости. Но в трудную минуту к ним всегда приходила на помощь госпожа Кин и они быстро разгребали скопившиеся дела. В итоге постепенно все наладилось. Теперь усталости Тока почти не ощущала. Хотя дел было немало. Больше того. Её подруга Лигю, каким-то образом, уже успела познакомиться с молодым эпи, назначенным бароном на должность офицера. И дела у них стремительно шли к свадьбе.
Тинэ иногда даже шутила про свою кузину, говоря, что это ещё не известно, что первым произойдет. Война с алгарами или свадьба Лигю. Впрочем, зависти ни у кого не было. От отсутствия внимания никто из них не страдал. Ведь им приходилось ежедневно общаться с десятками нанятых на службу молодых эпи. И каждый из этих воинов старался обратить на себя их внимание.
При этом надо сказать, что все кто служил барону, уставали куда сильнее, чем Тока и её подруги. Каждый день недели, кроме пары выходных, все войска барона проходили усиленное обучение. Больше всего доставалось эпи. Их было всего две тысячи и потому они упражнялись в стрельбе практически каждый день. Копейщики барона менялись каждые два дня. Их было больше трех тысяч, и они все не помещались на огромной площадке за городом. Что они там делали, Тока не знала. Изредка она слышала, как откуда-то из-за стен Морры доносятся громкие сигналы рога. Любопытные девчонки иногда бегали поглазеть на происходящее там, но у Токи на это попросту не оставалось времени.
По выходным она посещала родительский дом, иногда обсуждая с отцом разные вопросы. Теперь он не брезговал советоваться с ней по разным делам. Ведь ни для кого не было секретом, что Тока занимала серьезный пост в администрации Морры. Что касалось сыновей главы рода Таркинов, то им теперь было и не посмотреть в её сторону. Со своим жалованием, Тока была полностью самодостаточной эпи. И никто ей был не указ.
На третью неделю в городе произошли серьёзные перемены. Барон отправил две тысячи своих копейщиков в Тургенос, взамен перевезя от туда солдат наместницы Унги. Всю следующую неделю их обучали тому же, чему и войска барона.
Так всё в принципе и продолжалось. Постепенно Тока и её подруги обживались в городе Морра. Они часто ходили вместе по магазинам и лавочкам города. А однажды даже ездили в Бара-салама через скоростной туннель.
Город лорда Варсби казался просто огромен по сравнению Моррой. Там было невероятное количество магазинов, торговых лавок и разных мастерских. Там они провели целый день, гуляя по городу и посещая разные заведения. На следующий день, все трое благополучно вернулись в Морру. Переночевали они в отеле господина барона. Так что в целом поучилось настоящее приключение.
На следующий день произошло ещё одно событие, которое надолго врезалось в память Токе. Где-то примерно в полдень к ней неожиданно зашли Тинэ и Лигю. Спросив, есть ли у неё час времени, они неожиданно предложили съездить за город. Сначала Тока согласилась, решив, что её подруги хотят посетить ферму ящериц, о которой она столько слышала. Но вместо этого, экипаж привез их к тренировочной площадке войск барона. На вопрос что они тут будут делать, Лигю хитро улыбнувшись сказала, что здесь тоже много чего есть посмотреть.
На территорию, где находилась сама площадка, посторонних не пропускали. Однако возле ворот их встретил друг Лигю и его сестра. Они оба состояли на службе у барона и могли проходить на площадку совершенно свободно. Эти двое каким-то образом договорились с охраной и их всех пропустили через ворота.
Но не все было так просто. Чтобы их не заметили гарнизонные офицеры, им пришлось спрятаться в постройке, используемой для обучения солдат штурму укреплений. Сейчас тут никого не было. И они все вместе, поднявшись на второй этаж, могли наблюдать из оконных проёмов за синхронным движением нескольких тысяч солдат и стрелков. Это было потрясающим. Копейщики с длинными пиками в руках стояли ровными рядами, ожидая приказов. Построенные в огромные фаланги они четко выполняли приказы своих офицеров. Между фаланг копейщиков стояли ряды стрелков эпи. В отличие от копейщиков, они двигались почти непрерывно, рядами сменяя друг друга. Внезапно откуда-то послышался звук рога, и копейщики, опустив свои пики, маршевым шагом двинулись вперед. Перед ними, шагах в двадцати, стояли набитые соломой чучела в виде людей.
Сократив дистанцию, копейщики резко остановились и начали наносить удары длинными пиками по чучелам из соломы. Иногда они менялись рядами. Первые заменяли вторых, вторые третьих и так далее пока все восемь рядов не сменяли друг друга. Так происходило примерно восемь раз за имитацию атаки на соломенные чучела. Таким образом, все восемь рядов успевали побывать в роли атакующих. Тем временем стрелки эпи, быстро сменяя друг друга, атаковали чучела из арбалетов. Глядя на всё это, не оставалось сомнения, что войска барона собираются воевать с многочисленным врагом. Внезапно что-то на площадке изменилось. Спутники Токи зашептались, пытаясь выглянуть наружу из здания.
— Смотри, смотри вон они, — зашептала Лигю.
Оказалось, что сегодня на площадку для тренировки войск, должен был прибыть сам барон. Именно это было причиной их приезда сюда. Так сначала подумала Тока.
Тем временем на площадке начало быстро все меняться. Копейщики, быстро развернувшись по команде, вернулись строем на начальную позицию. Стрелки так же заняли свои места. Следом откуда-то появились десятки людей начавшие расставлять по площадке искалеченные чучела. И тут Тока увидела барона. Он сидел верхом на белоснежном карсе и каким-то образом не падая, управлял им. Карс послушно выполнял его команды, словно чувствовал, что от него требуется. Барон был в своих знаменитых доспехах. Животное под ним так же было защищено пластинчатой браней. Поэтому от каждого его движения слышалось легкое позвякивание. Ещё Тока заметила стальные навершия на рогах карса. Это делало его вид очень грозным.
Внезапно к барону, на точно таком же карсе подъехал кто-то ещё. Увидев второго всадника спутницы Токи едва не запищали от восторга.
— Смотри, смотри, вон она, — произнесла Лигю, тронув Току.
— Кто? — удивилась она.
— Ты разве не знаешь? Это госпожа Кин, — почти возмутилась Лигю.
— Какая же она храбрая, — прошептала её кузина.
Оказалось, что её подруги хотели посмотреть на спутницу барона в её доспехах. Но самое интересное оказалось дальше. Как только барон и госпожа Кин заняли свои позиции, войска снова задвигались. Барон взмахнул своим мечом, после чего послышался сигнал рога и войска двинулись вперед. Дальше все повторилось. Войска атаковали соломенные чучела, эпи расстреливали их из арбалетов, а барон и его спутница просто сидели верхом, наблюдая за происходящим.
Когда первый ряд соломенных чучел был уничтожен, оба всадника резко выскочили вперед. Они мгновенно набрали скорость и промчавшись сквозь следующий ряд соломенных чучел, посбивали те, что были помечены краской. Затем они оба так же быстро вернулись к фалангам копейщиков и те вновь по сигналу рога двинулись в атаку.
Тренировка войск длилась несколько часов подряд. Но им невозможно было оставаться здесь очень долго. Во-первых, нужно было вернуться к своей работе. А во вторых, к ним прибежал один из стражников с ворот и предупредил, что сюда с проверкой идет офицер охраны. Пришлось им быстро уходить из здания.
По дороге в город все трое делись впечатлениями. А их было огромное количество. Всех троих больше всего занимал вопрос, как барон и госпожа Кин держатся на спине карса и не падают с неё. А ещё подруг Токи восхищала сама воинственная госпожа Кин. Как узнала позднее Тока, храбростью спутницы барона и её воинственным видом, восхищались женщины эпи практически во всей округе. Можно сказать, что госпожа Кин олицетворяла для них идеал настоящей воительницы.
Как-то однажды, рассказав ей об этом, Тока услышала задорный смех госпожи Кин. На вопрос, почему она смеётся, спутница барона сказала, что слова Токи развеселили её.
— На самом деле я всего лишь подражаю госпоже Стис, — призналась госпожа Кин. — Вот кто для меня настоящий идеал женщины. Она охотилась на драконов с господином Мока во времена его первого похода в пещеры Харага. Надеюсь когда-нибудь я стану похожа на неё.
Пока войска барона усиленно обучались новой тактике боя, город Тургенос жил спокойной размеренной жизнью. Если алгары и планировали своё нападение, то вот уже три недели, в окрестных землях это никак не проявлялось. Больше того, как только торговцы из Морры обосновались в брошенных дворянами торговых лавках, поток прибывающих из алгарского царства купцов стал непрерывным. Вот и сейчас они с раннего утра постоянно прибывали и убывали из города. Великий барон оказался как никто прав. За последние недели объемы торговли так выросли, что прибыль в казну Тургеноса полилась непрерывным потоком. Вскоре Унге пришлось даже открыть дополнительные торговые ряды, подготовленные по приказу барона на будущее. Так как объемы продаваемого ежедневно товара побили все рекорды. И это не прошло и двух лун с момента падения в Тургеносе власти алгар.
Следом за торговцами в город потянулись мастера и ремесленники. Там где были деньги, было всё.
Ежедневно наместница Унга слушала донесения своего советника об изменениях в городе. Сегодняшний день не был исключением. Советник доложил Унге о поступающих в казну Тургеноса доходах, перечислил сколько дополнительно открылось лавок и сколько прибыло в город разного люда. Под конец он сообщил ей, что войска под командованием Румо в очередной раз вернулись из Морры после обучения.
— Ротация войск полностью завершена, госпожа, — завершил доклад советник, припомнив умное словечко из лексикона самого барона.
— А что наши осведомители? Есть какая-то информация о войсках алгар? — спросила Унга.
— Боюсь что, нет, госпожа. В любом случае на несколько дней пути, ни каких войск не наблюдается, — ответил советник.
— Хорошо, — согласно кивнула Унга. — Как только что-то станет известно, сообщите мне.
Когда советник ушел Унга задумалась. По сообщениям её солдат прибывших из Морры, барон активно готовился к войне. Его войска ежедневно усиленно обучались слаженному взаимодействию друг с другом. В обучении участвовали все рода войск, от стрелков и копейщиков до небольших установок для метания копий. Их барон называл странным словом «баллиста». В любом случае можно было не переживать за Тургенос. Алгарам его было никогда не взять.
Однако напрасно Унга успокоилась. Спустя всего три дня из города Сабада, где располагалась резиденция алгарского царя, пришло донесение о начале похода на Тургенос. Больше того. Алгарский царь разослал во все концы царства приглашение поучаствовать в разграблении Тургеноса всем желающим. Это был подлый ход с его стороны. Алгарский царь определенно надеялся, что к его армии примкнут представители разных племен, живущих в царстве. Ведь в окрестных землях проживало множество разных народов. Некогда завоёванные алгарами, они подчинялись их правителю, однако совершенно не желали вступать в войну на стороне его войск.
Опасаясь предательского нападения изнутри, Унга приказала своим людям закрыть южные ворота. С этого дня они стали работать как шлюз. Барон не напрасно создал внутреннюю стену с подъемными решетками. Теперь на ночь запирались все ворота и опускались все решетки. С утра ворота открывались попеременно. Сначала впускали прибывающих или убывающих в охранную зону, а после проверки, пропускали дальше, предварительно закрыв вторые ворота. Получалось, что пройти двое ворот насквозь было просто невозможно. Одни из них постоянно были закрыты.
Следом за новостями из Сабада, их город начали покидать приезжие. Через ворота потянулись вереницы уезжающих. Торговцы, ремесленники и просто жители, спешили до начала осады покинуть Тургенос. Унга не порицала их. На время войны это даже было не плохо. В случае затянувшейся осады, меньше будет возникать проблем с населением.
Отослав письмо барону, Унга принялась готовиться к войне с алгарами. Её войска были и без того готовы. Об этом позаботился сам барон. Но на всякий случай, Унга объявила набор горожан в ополчение. На случай осады им не помешают дополнительные руки для подноса камней и стрел на стены города. Желающих оказалось не много, но они всё же были.
Так день за днем Тургенос готовился к приходу войск алгарского царя. К концу недели, с момента новостей, на горизонте начали появляться разрозненные группы алгар. К городу они не приближались, просто держа в напряжении защитников Тургеноса своим присутствием. Зато прекратился отток жителей из города. Ведь с момента появления алгар вести о разграблении караванов стали приходить ежедневно. Хотя выжить после их нападения удавалось мало кому.
К удивлению жителей и самой Унги, торговцы из Морры никуда не спешили уезжать. Они по-прежнему занимали арендованные ими лавки, с радостью встречая покупателей.
На десятый день пред-осадного положения, произошла ночная тревога. На юге долины, которая примыкала к Тургеносу, вспыхнул сильный пожар. Его пламя было таким сильным, что его видели даже со стен города. В той стороне располагалось одно из поселений алгар. Так по крайней мере думала Унга. Когда её разбудили посреди ночи, у ворот Тургеноса собралась уже приличная толпа беженцев. Они умоляли стражу спасти их от преследования алгар. Однако охранявшие город воины подозревали, что среди беженцев скрываются солдаты неприятеля. Унга без раздумий приказала впустить их внутрь шлюза, где можно было проверить жителей и в случае чего изъять у них оружие. К счастью всех удалось спрятать за воротами Тургеноса прежде чем под стенами города появились алгары.
Теперь целая толпа беженцев находилась между ворот пропускного шлюза. Оказалось, что жители сожжённого поселения пострадали за отказ воевать с Тургеносом. Они оказались родом из завоёванного алгарами Химура, и потому, прибывшие войска объявили их предателями. К счастью старейшина поселения сразу заподозрив неладное, вовремя приказал жителям бежать. Большая часть из них отправилась в Тургенос, так как путь на него всё ещё был свободен.
Выслушав их представителя, Унга приказала временно разместить беженцев за северными воротами, в походных шатрах. Другова свободного жилья в Тургеносе пока не было.
На следующее утро, на горизонте появились основные алгарские войска. Их бурая масса медленно, словно грязный поток воды, растекалась по холмистой долине, заполняя собой всё видимое пространство. Алгар было так много, что казалось, их числу не будет конца и края. На стенах Тургеноса начали немедленно готовиться к отражению неприятеля. Это было начало войны.
Алексей Шинелев