Мне довелось побывать во многих зарубежных странах и выучить множество иностранных языков. Потому сегодня расскажу подробно, какие же русские слова кажутся иностранцам смешными, опасными или странными, какие могут вызвать небольшой скандал или даже большую драку. Короче, не только мы над их речью смеемся, но и они над нашей, так-то! Погнали! В арабских странах опасно подзывать кошку нашим привычным кис-кис-кис. Особенно при детях. Ибо слово "кис" (كس) на арабском языке - это, извиняюсь, женский детородный орган. Получается, что вы зовете кошечку: п...а-п...а-п...а :) Арабы же кошек и котов подзывают по-иному : "пш-пш-пш". В Венгрии играя со своей любимой собачкой не стоит кричать ей "фас"! По крайней мере, особо громко. Потому что слово "фас" (fasz) в венгерском языке полный аналог нашего того самого из трех букв. В странах где говорят на сербохорватском языке (Сербия, Черногория, Босния, Хорватия) лучше не произносить вслух 2 слова: "курица" и "спичка". Потому что первое напоминает с
Какие русские слова и почему опасно произносить за границей? Называю самые яркие примеры
27 октября 202327 окт 2023
100,1 тыс
3 мин