Французский язык всегда следовал истории и ритму, который ему навязывало каждое столетие.
В равной степени, французский был бы очень беден без тысяч слов, заимствованных извне.
Французский язык, никогда не удовлетворяясь малым, захватывает термины из других языков, проглатывает их, переваривает, интегрирует, чтобы обогатить свой словарный запас. Так было на протяжении столетий.
Учитывая, что французский язык существовал на протяжении веков, во времена своего расцвета он в конечном итоге вытеснил латынь, считавшуюся универсальным языком.
Взять хотя бы путешественника Марко Поло, даже он в своих записках рассказывает о своем открытии Китая (!) на французском языке.
А это ведь конец 13 века (!)
Тот исконный французский язык имел сильный характер и определял национальную идентичность.
А мы, что?
Мы в любом случае любим этот неуловимый, ненасытный, живой язык, который обращается к другим нациям, ищет новых влияний, принимает неологизмы, обогащается выражениями, пришедшими со всех стран территорий, без социальных критериев, расовых, культурных, предрассудков или каст.
Например, англичане говорили по-французски (!).
Мы можем запросто выделить "английский" период в истории французского языка. Речь идет о том, как французский язык прочно утверждался в Англии на протяжении 500 лет благодаря Вильгельму Завоевателю.
Этот Вильгельм, как известно, вторгся в Англию в 1066 году.
После этой даты Англия стала норманнской, и вся администрация была «нормандизована» (normandisée).
Что это за Нормандский язык?
Давайте вспомним, он представляет собой смесь языка викингов и французского языка.
В результате на арену вышел своего рода "англо-франко-нормандский язык".
Он стал языком сильных мира сего того времени. Языком юриспруденции, правосудия, армии и т. д.
Дворяне и богатые выбирают этот язык, религиозные люди говорят на латыни, старая саксонская (то есть местная, английская) аристократия говорит на саксонском языке.
А бедные слои населения, нуждающиеся и невежественные, говорят на английском языке того времени, то есть на староанглйском.
Итак, в Англии после 1066 года сосуществовало в повседневной жизни четыре языка:
- нормандский язык
- латынь
- саксонский
- английский (если точнее, староанглийский)
Многие английские слова заимствованы в нормандском языке. А он сам многое заимствовал из французского.
Заимствовано было так много ,что английский (причём современный) является самым латинизированным языком из языков германской группы.
В конечном счете, язык норманнов прочно утвердился в Англии над местными диалектами и латынью.
Норманнский язык, а вскоре и французский, служил юридическим языком до 1367 года.
Не будем забывать, что девиз английских королей с XV века пишется на французском языке: «Бог и мое право».
Dieu et mon droit
Каково происхождение этого девиза?
Изначально это был военный пароль, который использовал Ричард I.
Более известный как Ричард Львиное Сердце. Это было во время Столетней войны, незадолго до битвы при Жизоре в 1198 году.
Таким паролем он хотел показать, что не является вассалом короля Франции, но имеет свой титул по божественному праву.
На французском языке этот девиз был написан потому, что после норманнского завоевания Англии Вильгельмом Завоевателем дворянство и элита говорили по-французски.
А не на староанглийском, на котором говорил народ.
Девизом британской монархии эта фраза стала при короле Генрихе V (1413–1422).
Девиз размещен между английским львом и шотландским единорогом, на гербах, памятниках, паспортах и даже на логотипе Times.
И по сей день официальный девиз британской монархии существует на французском языке.