Латынь – величайший европейский язык. Самый логичный из всех европейских. В плане логики он опережает даже немецкий. Я подозреваю, что хваленая логичность немецкого языка начала складываться только после того, как германские племена захватили Римскую Империю и переняли ее имперские порядки. Грубо говоря, если до этого древние германцы были просто неотесанной толпой, то после – когортой (оттуда, наверно, и пошла их любовь к шагистике). Однако здесь не следует впадать в крайности. Латинский язык – штука действительно мощная, но не надо делать его краше, чем он был. Не надо вестись на якобы красоту импортных слов (есть у нас такая нехорошая черта) – надо их правильно переводить. И надо помнить, что для тех же древних римлян их латинские слова не были чем-то красивым и привлекательным – для них это были самые обычные слова. Поэтому и переводить их надо самыми обычными словами. Вот, к примеру, слово "квестор". Красиво, да? Квестор – это была такая управленческая должность в Древнем Риме. Чт
Чтокарь и содержец – как правильно переводить латинские слова
22 октября 202322 окт 2023
273
3 мин