Артикли – наверное, одна из самых сложных тем английского языка для русскоязычных студентов. И не только потому что в русском языке нет артиклей, но и потому, что большинство студентов и даже преподавателей до конца не понимают принципы их использования.
Если спросить у студента, как он определяет какой артикль нужен в предложении, то скорее всего ответ будет такой – если речь идет о конкретном предмете, то нужно употреблять определенный артикль “the”, а в остальных случаях потребуется неопределенный артикль “a”.
К сожалению, эта логика не всегда работает. Возьмём простейший пример. Какой артикль нужен предложении «У меня есть машина»? Согласитесь, что эта машина конкретная, а не абстрактная. Значит ли это что нужно использовать артикль “the”? Конечно нет! Правильный перевод этого предложения – “I have a car”, несмотря на то, что речь идет о конкретной машине.
Выходит, традиционное объяснение хромает. Почему же так получается?
А все дело в том, что в сознании англоговорящих есть определенная мышца, которая отсутствует у носителей русского языка. Эта мышца определяет фокус внимания. Если он широкий – система включает множество предметов одного класса и нужен артикль “a”. Если он узкий – то в системе только один предмет одного класса и нужен артикль “the”.
Сравните две простых истории:
1) Я видел кошку = I saw a cat. Кошка была красивой = The cat was beautiful. В этой истории говорящий сначала понимает, что на улице много кошек и его фокус внимания широкий. Во втором предложении говорящий забывает об остальных кошках и думает о той, которую он увидел. Фокус внимания – узкий. При этом в обоих случаях речь идет о конкретной кошке.
2) Я видел кошку = I saw a cat. Это был маленький котенок = It was a little kitten. В данной истории фокус внимания остается широким и в первом и во втором предложениях. И опять же – в обоих случаях речь идет о конкретной кошке.
Конечно, это самые простейшие примеры и обычно все гораздо сложнее. Однако суть всегда остается прежней – в голове англоговорящего происходит постоянное расширение и сужение фокуса внимания, а в голове русскоговорящего этой мышцы просто нет.
О том, как понять широкий или узкий фокус внимания в каждом конкретном предложении мы поговорим в следующих постах.
#артикли