Найти тему
Дорога домой

Часть IV (Время войны) Глава 22

За две недели до свадьбы, в городе началась суета. Прибыло бесчисленное количество музыкантов и скоморохов, приехали торговцы. Горожане выставляли свой товар на прилавки, в надежде заработать. Улицы города были украшены лентами. Множество гостиниц, таверн и пивных, где можно хорошо провести время за едой, выпивкой, с нетерпением ждали своих гостей.

В городе был праздник, и никто не подозревал, что, скрываясь за костюмами торговцев, музыкантов, скоморохами, а также по потайным ходам, в город прибыли воины.

Король Вильгельм, приехавший во Вьендобор за несколько дней до свадьбы, застал в врасплох Валентайна.

- Милорд, рад вас видеть.

- Здравствуй, Валентайн. Позволь поздравить тебя с победой над Байярдом. Скольких мы потеряли в этой битве... Норберт, Вилберн, Донал. Не мыслимые потери. Но они погибли не зря, они боролись за мир.

- Это так, милорд. Виню себя в том, что не успел помочь им.

- Ты сделал все, что мог. Такова их судьба. Ты и так продлил им жизни, когда позволил жить у себя. Я вижу, благополучием Вьендобора уже занялся. Хорошо, что не бросил город. Здесь правили достойные короли.

- Благодарю вас, сделаю все, чтобы быть таким же достойным правителем.

- Как горожане отреагировали на твое вступление на престол?

- Не скрою, в начале были сложности.

- А теперь, вроде бы, они довольны.

- Очень надеюсь на это. Пока не хватает времени со всем разобраться.

- Да, конечно, забот у тебя полно.

Вильгельм огляделся по сторонам.

- Похоже, свадьба намечается роскошной. Жаль, что Изабелла не смогла приехать. Ей бы понравилось.

- Изабелла?! Как…? Эм… Почему Изабелла не смогла приехать?

- Когда она возвращалась из Нанневии, на нее напали. К счастью, моя дочь смогла убежать. Бедная девочка, оставшаяся дорога домой далась ей с таким трудом. Изабелла в один миг была лишена всего. И если не двое слуг, которые чудом выжили… Даже не хочу думать об этом. Ах, если бы только видел в каком состоянии она вернулась. У меня чуть сердце не остановилось.

- Это ужасно. Ваше Величество, прощу прощение у вас и у миледи, за то, что не смог уберечь ее от этого.

- Ты не причем. Я знаю, что с Изабеллой ты отправил своих людей и они тоже погибли, защищая ее. Без них, боюсь представить, что было бы с моей девочкой. Я твой должник теперь.

- Нет, милорд. Я пригласил Изабеллу и был обязан позаботься о ее безопасности. Это был мой долг. Кто были нападавшие? Разбойники?

- Да какие разбойники…. Впрочем, я не могу сказать. Я посылал своих людей, они ничего не смогли найти. Замело все. А теперь искать уже ни к чему, время то сколько прошло. Главное, что Изабелла жива, здорова, правда из своих покоев боится выйти, а уж о такой дальней дороге и речи быть не может.

- Несомненно, миледи сейчас нужен только покой.

- Она о тебе очень хорошо отзывалась. Жаль, что не смогла приехать – повторился Вильгельм.

- Меня это тоже печалит. Вы, верно, устали с дороги. Мне не ловко, что я не предложил вам вначале отдохнуть. Слуга проводит вас в ваши покои.

- Валентайн – Вильгельм сделал паузу - Ерлин до свадьбы не говори, что я здесь. Хочу сделать ей сюрприз. Она ведь моя крестница. Я предпочел бы жить вне замка, чтобы случайно не пересечься с Ерлин. Ммм… Скажем… у Генриетты. Женщина из нижнего города. Когда я приезжал в прошлый раз… кхм… у нас с ней была связь… Ну ты понимаешь…

Валентайн был шокирован обрушившими на него новостями.

- М-милорд, при всем уважении, я не могу позволить вам, расположиться в доме простолюдинки. Я настаиваю, чтоб вы жили в замке, и обещаю, с Ерлин, до свадьбы вы не пересечетесь. А Генриетту могу пригласить к вам в покои. Она сейчас помогает Ерлин в подготовке.

- Ладно, не стоит, раз она помогает. Женщины не умеют хранить секреты. Обязательно разболтает все и никакого сюрприза. Потерплю немного, но потом, с твоего позволения, заберу с собой Генриетту. Очень уж она мне понравилась.

- Как пожелаете, милорд.

Вильгельм вышел. Оставив Валентайна в полном недоумении.

- Милорд – тихо и мягко позвал Фергус, желая вывести своего господина из ступора.

Валентайн не ответил, он направился к Ерлин. Принцессу Валентайн не видел уже несколько месяцев. Ерлин все время пребывания в замке была под постоянным присмотром, Валентайн распорядился о том, чтоб Ерлин осталась одна, ей было не с кем поговорить. Месяцы заточения не прошли для Ерлин бесследно – она похудела, кожа стала сухой и бледной, под глазами появились синяки.

Валентайн с нескрываемым отвращением посмотрел на невесту.

- Приведи себя в порядок через два дня свадьба. Выглядишь как чучело.

Ерлин промолчала. Она давно ни с кем не говорила. Валентайн дал указания Маргарет и вышел из покоев. Больше всего его интересовало сейчас, что делать с Генриеттой, оправленной по его приказанию в темницу.

Спустившись в темницу, он открыл дверь.

- Генриетта.

- Да, милорд.

- Не трясись. Я не трону тебя. В замке находится Вильгельм. Постарайся не попадаться ему на глаза. А если уж вы встретитесь, не смей говорить о том, что было между нами и об Ерлин. Хоть слово лишнее скажешь - я убью Ерлин, тебя и всех жителей нижнего города. Не пожалею ни женщин, ни детей, ни стариков. На помощь короля не рассчитывай: он, при всем желании не сможет никого спасти. Мои люди убивают быстро. Вильгельм предложит уехать с ним – откажешь ему. Поняла?

- Милорд, я ни слова не скажу, клянусь. Я буду пред всеми прославлять вас и говорить только то, что вы пожелаете. Прошу вас не убивайте никого. – Чуть тихо, всхлипывая ответила девушка.

- До свадьбы будешь с Ерлин, поможешь ей.

- Как прикажете, милорд.

Часть IV (Время войны) Глава 23
Татьяна Лихачева21 октября 2023