Найти в Дзене

ПОСЛАНИЯ ИОАННА (ч.20): ПРОЛОГ КО ВТОРОМУ ПОСЛАНИЮ

(2 Ин. 1–3) «Старец — избранной госпоже и детям её, которых я люблю по истине, и не только я, но и все, познавшие истину, ради истины, которая пребывает в нас и будет с нами вовек. Да будет с вами благодать, милость, мир от Бога Отца и Господа Иисуса Христа, Сына Отчего, в истине и любви» (2 Ин. 1–3). Автор второго послания Иоанна называет себя «старцем» и адресует его «избранной госпоже» и её детям. В ранней церкви это послание получило тот же статус, что и 1 Ин. Общие стилистические особенности доказывают, что этот старец и автор 1 Ин. один и тот же человек. Существует несколько возможных толкований выражения «избранная госпожа» (эклектэ курия). Если это обращение является личным, тогда (1) курия может быть личным именем, а «избранная» — описательным определением к нему, то есть «избранной Курии». (2) Или Эклектэ может быть именем собственным (как считал Климент Александрийский, Гипотипосис, Доникейские отцы, том. ІІ, сс. 576–77), уточнением к которому служило слово «госпожа»: «госпо

(2 Ин. 1–3)

«Старец — избранной госпоже и детям её, которых я люблю по истине, и не только я, но и все, познавшие истину, ради истины, которая пребывает в нас и будет с нами вовек. Да будет с вами благодать, милость, мир от Бога Отца и Господа Иисуса Христа, Сына Отчего, в истине и любви» (2 Ин. 1–3).

Автор второго послания Иоанна называет себя «старцем» и адресует его «избранной госпоже» и её детям. В ранней церкви это послание получило тот же статус, что и 1 Ин. Общие стилистические особенности доказывают, что этот старец и автор 1 Ин. один и тот же человек.

Существует несколько возможных толкований выражения «избранная госпожа» (эклектэ курия). Если это обращение является личным, тогда (1) курия может быть личным именем, а «избранная» — описательным определением к нему, то есть «избранной Курии». (2) Или Эклектэ может быть именем собственным (как считал Климент Александрийский, Гипотипосис, Доникейские отцы, том. ІІ, сс. 576–77), уточнением к которому служило слово «госпожа»: «госпоже Эклектэ». Слово эклектэ часто использовалось в качестве определительного прилагательного в значении «избранный», хотя имеются свидетельства из письменных источников, что оба слова: и эклектэ, и курия использовались как личные имена. (3) Наконец, возможно, что ни одно из этих двух слов не является именем собственным, но оба служат описательным выражением для некоей неизвестной «избранной госпожи». В качестве возражения против того, что эклектэ может быть личным именем, обычно ссылаются на факт использования Иоанном этого же слова в ст. 13 в функции прилагательного: «Приветствуют тебя дети сестры твоей избранной». Вряд ли было две сестры с одним и тем же именем, как сомнительно и то, что автор использовал в качестве прилагательного личное имя одной из них «Эклектэ». Если принять предположение, что речь идёт о какой-то конкретной христианке, то приходится признать, что невозможно узнать, кем она была.

Однако наиболее вероятно, что «избранная госпожа» — это вовсе не человек, но скорее персонифицированное название для местной общины.

Аргументы в пользу этого предположения очень убедительны. Использование форм личного местоимения множественного числа «вы» (химас, химин) в стихах 10 и 12 и формы множественного числа глагола в стихах 6 и 8, судя по всему, предполагают, что курия — это не один человек, и наводят на мысль о том, что выражение «избранная госпожа» относится к христианской общине, которой пишет Иоанн. Также возможно, что Иоанн включает в это местоимение детей избранной госпожи, что увеличивает доказательную силу этого аргумента. Подобная персонификация либо вселенской церкви (Откр. 21:9; 22:17; Еф. 5:22–30), либо поместной (2 Кор. 11:2; и, вероятно, 1 Пет. 5:13) не была чем-то необычным. Достаточно вспомнить прецедент из Ветхого Завета, где Израиль назывался дочерью (Ис. 52:2), невестой (Иер. 2:2), матерью (Ис. 54:1). Подобная персонификация наблюдается и в литературе ранней церкви (например, Пастырь Ерма, где церковь изображена в виде благородной женщины).

Темой письма является оказание гостеприимства странствующим миссионерам. После вступления, в котором автор формулирует своё приветствие таким образом, чтобы подчеркнуть значимость и целостность «истины» (1–3), он даёт определение «следования истине»; оно включает в себя «любовь», но и она также должна быть «в истине» (4–6). Затем он предостерегает госпожу против лжеучителей (7–9) и запрещает оказывать им гостеприимство (10, 11). В заключительной части (12, 13) он говорит о своём намерении прийти и шлёт свои приветствия.

Стих 1. Второе соборное послание Иоанна написано человеком, который называет себя «старец». Это слово буквально представляет сравнительную степень прилагательного «старый», тот есть, «тот, кто ещё старше», которая используется в качестве существительного. Возможно, её выбрал автор, (1) который хотел обратить внимание своих читателей на свой преклонный возраст и власть давать наставления, или (2) который хотел показать свой официальный статус в церкви («старец» в значении «старейшина», см. Новый Русский Перевод). В качестве церковного титула это слово использовалось наравне с «епископом» и «блюстителем» (Деян. 20:17, 28; Тит. 1:5, 7). Судя по всему, служителей такого ранга в каждой поместной церкви было несколько (Деян. 14:23; 20:17, 28; Фил. 1:1; срав. Дидахе 15; 1 Климента 42). В соответствии с новозаветной практикой церковной политики времён написания трудов Иоанна, возможно, он называл себя официальным старейшиной (см. 1 Пет. 5:1). Поскольку нет никаких свидетельств того, что апостол, которому традиционно приписывают авторство этого послания, был старейшиной, вероятнее всего, что Иоанн называет себя «старцем» в силу своего преклонного возраста. Он обращается к своим читателям в то время, когда над их общиной нависла угроза нового учения, и, возможно, называет себя «старцем», привлекая тем самым их внимание к своей многолетней связи с церковным наследием и своему праву учить их.

Это влечёт за собой ещё одно возможное толкование. Существуют документальные свидетельства, что во втором веке был обычай называть очевидцев Иисуса Христа «старцами» или «древними», которые были «свидетелями» дел Иисуса или играли важную роль в свидетельствовании об учении, восходящем к Иисусу. Хотя это слово часто означало второй ряд свидетелей, которые лично слышали проповеди апостолов, не исключено, что, назвав себя «старцем», Иоанн не только подчёркивал свой возраст, но и тот факт, что он был последним живым апостолом. Как бы то ни было, статус «старца» указывал на то, что Иоанна следовало послушать.

Это письмо адресовано «избранной госпоже». Скорее всего, это выражение является персонификацией церкви. В таком случае «её дети» это члены местной общины. Ст. 13 относится к похожей общине в том же районе, а упомянутые дети — к её верующим. Если мы принимаем такую трактовку, тогда причина, почему Иоанн использовал это название общины вместо географического, может быть либо в особенности его стиля, либо в его желании защитить церковь на тот случай, если это письмо попадёт в руки правительственных чиновников.

Слово «избранная» говорит само за себя. Этот термин имеет под собой богословскую подоплёку, идущую из Ветхого Завета, где он означает тех, кого Бог избрал из числа людей и заключил с ними соглашение (Втор. 4:37; Ис. 45:4). Он также использовался в Новом Завете для названия христиан, как избранных Богом (1 Пет. 1:1; 2 Тим. 2:10). В качестве прилагательного это слово может также означать «превосходный» или «отличный», как в случае, когда Павел хвалит Руфа, называя его «избранным в Господе» (Рим. 16:13). Это в свою очередь влечёт за собой прочтение «превосходной госпоже».

«Дети» избранной Госпожи, вероятно, члены поместной церкви, если это послание адресовано местной общине. Этих детей, по словам Иоанна, он «любит по истине». Нет сомнений, что он любит их из-за своего тесного общения с этой церковью в прошлом, а также в силу тех уз, которые связывают его с ними во Христе. Выражение «по истине», в котором в оригинальном тексте отсутствует артикль, возможно, следует трактовать как обстоятельство образа действия, означающее «искренне» или «по-настоящему», или же с учётом греческого обычая опускать артикль перед сочетанием существительного с предлогом, оно может означать «в истине». Хотя большинство современных комментаторов и переводчиков склоняются к варианту «искренне», частое повторение слова «истина» в первом параграфе («познавшие истину» и «ради истины» в ст. 2 и «в истине и любви» в ст. 3) подразумевает более конкретное значение.

Темой настоящего письма является то, что церковь не должна принимать лжеучителей в свою среду. Иоанн развивает мысль о том, что отношения между ним и церковью, которой он пишет, да и вообще между всеми христианами, должны определяться тем, насколько они хранят истину. Таким образом, «истина» здесь практически не отличается от «учения Христа». Выразительность перфектной формы в выражении «познавшие истину» (то есть, те, кто пришли к познанию и продолжают в нём пребывать, ст. 1) и конструкции «ради истины, которая пребывает в нас» (ст. 2), где глагол «пребывает» (греч. менейн) означает «внутреннее, продолжительное личное общение» (Арндт и Гингрич), основанное на истине, указывает на то, что эта истина является важным образующим элементом христианской общины.

Однако любовь Иоанна к госпоже и её детям не ограничивается только им: не «только я, но и все, познавшие истину», любят их так же. На самом деле истина или благая весть и является причиной этой любви. Действительное общение с Богом основывается на познании верующим истины и её дальнейшем пребывании в нём. Когда у нас есть такое общение, мы также обретаем общение с братьями, познавшими истину. Понимать и верить в любовь, которую имеет к нам Бог (1 Ин. 4:16), означает отвечать Отцу такой же любовью, а любовь к Отцу подразумевает также и любовь к Его детям (1 Ин. 4:21; 5:1). Утверждение, что «все, познавшие истину», любят детей этой госпожи, может означать, что репутация церкви, которой было адресовано это письмо, была широко известна, где бы ни проповедовали благую весть.

Стих 2. То, что все, познавшие истину, любят детей этой госпожи, кроме всего прочего, объясняется тем, что это «ради истины, которая пребывает в нас». Истина, которую они приняли, утвердила их в общении с Богом и между собой. Использованный здесь глагол «пребывать» является излюбленным термином Иоанна в значении личного общения. В этом послании, как и в 1 Ин., он беспокоится о том, чтобы христиане пребывали в учении или слове: истине, которую они получили от начала, и чтобы они позволили этой истине пребывать в них (1 Ин. 2:5, 14, 24, 27; 2 Ин. 4). И первое, и второе послание показывают, что общению в церкви угрожали обманщики, оставившие истину, как и предсказывалось изначально (1 Ин. 2:18–22; 2 Ин. 8–11).

Стих 3. Беспокоясь о том, чтобы Божья истина всегда была с нами, Иоанн также обещает, что с нами «будет благодать, милость и мир от Бога и от Господа Иисуса Христа, Сына Отчего». Божьи благословения также постоянны и непреходящи, как и Его истина.

Это обещание определяет традиционную форму приветствия, которая обычно встречается в эллинистическом письме. Согласно общепринятому стилю написания писем после упоминания автора и адресата, следовало «приветствие» (Иак. 1:1, хайрейн, инфинитив в значении повеления: «Приветствие», «Радуйтесь»). В большинстве новозаветных посланий, как и здесь, «приветствие» заменено на существительное «благодать». К этой эллинистической формулировке добавлено еврейское приветствие-пожелание «мир». В Новом Завете религиозный характер писем, как и в этом случае, подчёркивается словом «милость» (1 Тим. 1:2; 2 Тим. 1:2; Иуд. 2). Обычно сам глагол со значением приветствия опускается. Только во 2 Пет. (1:2) и Иуд. (2) добавлен глагол «да умножится». Приветствие Иоанна чрезвычайно интересно. Он использует тройную формулу и глагол в будущем времени: «да будет с вами благодать, милость и мир». (В некоторых рукописях вместо «с вами» написано «с нами»; сравните: «будут с нами…»; Новый Русский Перевод).

Эти благословения исходят и будут и дальше исходить «от Бога Отца и от Господа Иисуса, Сына Отчего». Очевидно, что в этом предисловии Иоанн подготавливает почву для своего утверждения о том, что Иисус есть Христос и Сын Божий.

И, наконец, в четвёртый раз в этом прологе Иоанн упоминает истину и во второй раз связывает её с любовью: Божьи благословения продолжаются для нас «в истине и любви». И снова Иоанн, вероятно, говорит о двух конкретных понятиях. Божья благодать, милость и любовь будут с нами, если мы будем следовать истине и если наша любовь будет искренней и действенной. Если мы будем принимать Его помощь, Бог даст нам Свою благодать, милость и мир таким образом, чтобы они проявлялись в наших жизнях.

Служить Богу и изучать Библию / Serve God and study the Bible (Google Мои карты)