Найти тему
Из Германии да в Россию

ТОП-5 русских имен, которые прижились в Германии

Оглавление

“Как ты думаешь, Илья (с ударением на И) - женское имя?”, спросил подросток подростка на трамвайной остановке где-то в Баварии. “Конечно, оно же кончается на “я”. Значит, женское.”

Большинство русских имен на взгляд (или скорее слух?) немецкий - диковинны, загадочны и едва произносимы. Так, Fjodor Dostojewski (“Фьёдор Достойевски) - для большинства немцев, которые о нем вообще слышали (а это только самая элита) не только один из самых необычных авторов с глубоко вымышленными и “не реальными” персонажами и сюжетами, но и обладатель “необычного русского имени”.

Переехал из Германии в Россию
Привет, Россия! Рассказываю о том, как жизнь в стране отличается от жизни в Баварии, Германии и Европе в целом. Делюсь немецким мышлением:) Филипп ПОДПИСЫВАЙТЕСЬ!
Еще и "МихяйльОвитш" - ух, не выговорить!
Еще и "МихяйльОвитш" - ух, не выговорить!

А на деле то, Фёдор - всего лишь привычный Theodor (“Теодор”), старинное греческое имя, раньше встречавшееся и в Германии. Льва же Толстого - напротив, издатели переводов на немецкий германифицировали, переведя его имя на немецкий (точнее на латынь): Leo Tolstoj.

И тем не менее, некоторые русские имена плотно вошли в немецкий обиход - среди их обладателей есть немало уже взрослых, известных людей. Правда, не всегда они знают, откуда их имена повелись:)

ПОДДЕРЖИТЕ КАНАЛ🙏🏻

1. Tanja

Танья - не забудьте произнести “ь”, пожалуйста! - сравнительно популярное, именно полное, женское имя в Германии. При этом, мало кто догадывается, что оно русское. И тем более, что происходит оно от “Татьяна” и является уменьшительным. Коротко и красиво! В частности, так зовут гражданским именем от из главных звезд немецкой эстрады - Michelle (в паспорте: Tanja Hewer).

Michelle (Tanja Hewer). Фото: wikipedia
Michelle (Tanja Hewer). Фото: wikipedia

2. Anja

Ну куда же без еще более короткого, похожего имени! “Анья” - имя, которое большинство справедливо распознает как производное от Анны. Конечно, не думаю о “русском следе”. Это имя можно встретить еще чаще, чем “Танья”. В 60-е, 70-е и 80-е годы прошлого века имя даже входило в ТОП-10 самых популярных имен для новорождённых немок. Но есть и молодые знаменитости, которым повезло: например, Anja Windl - одна из наиболее скандальных экологических активисток, знаменитых тем, что приклеивают себя к асфальту на оживленных дорогах."

"Вы хорошо это прикрепили? А теперь снимите!" Активистка Anja Windl приклеила себя к асфальту. Фото: Krone
"Вы хорошо это прикрепили? А теперь снимите!" Активистка Anja Windl приклеила себя к асфальту. Фото: Krone

3. Sascha

“Заша” - так звучит излюбленное немецкое мужское имя. Да, да: мало кто знает, что это русская ласкательная форма от “Александр” и почти никто не догадывается, что Сашей может быть и девушка. Большинство же считает, что это самостоятельное, выразительное имя. Кто в Германии не слышал о наставнике немецкого “Голоса”, Sascha (Röntgen-Schmitz)?

Sascha. Один из наставников The Voice в Германии. Фото: tz
Sascha. Один из наставников The Voice в Германии. Фото: tz

4. Sonja

Конечно же, и “Зонья” - не русская Соня, и уж тем более не греческое имя “София”! Это очень популярное женское имя в немецкоязычном пространстве. Можно привести в пример одну из самых кассовых телеведущих в Германии - Sonja Zietlow. Фамилии на -ow, кстати, в Германии встречаются не редко - и след тут не русский, а польский! Ведь сама столица Германии, Берлин находится всего лишь в 60км от Польши. Знали об этом?:)

Sonja Zietlow. Фото: Jolie
Sonja Zietlow. Фото: Jolie

5.Nadja

Ну и, наконец, лидер! “Надья” - излюбленное имя немецкой богемы и не только. Считается красивым и загадочным. Догадались уже и сами?:) Да, никакого отношения к русскому имени “Надежда”, которое сложно даже просто произнести, оно - по мнению масс - не имеет. И тут уж невозможно не вспомнить о легендарной немецкой супер-модели, Nadja Auermann.

Надья Ауэрманн в молодости и Карл Лагерфельд. Фото: FAZ
Надья Ауэрманн в молодости и Карл Лагерфельд. Фото: FAZ

Бонус:

Был у меня в детстве знакомый из непростой семьи: отец, будучи начитанным писателем и публицистом, каждому из трех детей выбирал “особенное” имя. Так, старшая дочь обязана своем именем русской классике: Nadinka (“НадИнка с ударением на И), однако, мало кто мог запомнить. И потому звали ее просто “Гинка” (Ginka). Бывает вот и так!:)

_______________________________________

Не стесняйтесь подписываться на канал, чтобы не пропустить новые байки:)

Канал существует пока только на ваши донаты -

поддержать канал можно переводом на

Сбер: 5469 3800 3323 9699