“Как ты думаешь, Илья (с ударением на И) - женское имя?”, спросил подросток подростка на трамвайной остановке где-то в Баварии. “Конечно, оно же кончается на “я”. Значит, женское.” Большинство русских имен на взгляд (или скорее слух?) немецкий - диковинны, загадочны и едва произносимы. Так, Fjodor Dostojewski (“Фьёдор Достойевски) - для большинства немцев, которые о нем вообще слышали (а это только самая элита) не только один из самых необычных авторов с глубоко вымышленными и “не реальными” персонажами и сюжетами, но и обладатель “необычного русского имени”. Переехал из Германии в Россию Привет, Россия! Рассказываю о том, как жизнь в стране отличается от жизни в Баварии, Германии и Европе в целом. Делюсь немецким мышлением:) Филипп ПОДПИСЫВАЙТЕСЬ! А на деле то, Фёдор - всего лишь привычный Theodor (“Теодор”), старинное греческое имя, раньше встречавшееся и в Германии. Льва же Толстого - напротив, издатели переводов на немецкий германифицировали, переведя его имя на немецкий (точ
ТОП-5 русских имен, которые прижились в Германии
21 октября 202321 окт 2023
9874
3 мин