Казалось бы, такое простое действие как мытье посуды особых вопросов не вызывает. Но только если речь не идет о немецкой посуде.
Вот как вы скажете по-немецки «помыть посуду»?
Если вам приходит на ум das Geschirr waschen, то вы не правы. abwaschen Ну ладно, немного правы, но не совсем точны. Потому что по-немецки посуду не моют (waschen), а отмывают: abwaschen. Этот глагол применяется не только к посуде, но и к любому другому предмету, который: 1. Можно держать в руках. Пол, сами руки или машина сюда не входят.
2. Имеет твердую форму. По этому признаку отпадают одежда и волосы. Ich wasche das Geschirr ab. — Я мою посуду.
Die Frau wäscht Gemüse ab. — Женщина моет овощи. waschen Все, что не соответствует этим двум критериям, моют или стирают с помощью waschen. Wasche deine Hände. — Помой руки.
Die Frau wäscht die Wäsche. — Женщина стирает одежду.
Der Mann wäscht sein Auto. — Мужчина моет свою машину. abspülen Следующий вариант для мытья посуды: Geschirr abspülen. Разницы между abwaschen