Неудивительно, что отзывы на книги даются по-разному. На какие-то молниеносно после прочтения строчишь и не можешь успокоиться, пока не допишешь. Но чаще мне писать сложно, хочется походить подумать, или наоборот сначала выбросить все мысли из головы, а через время собраться и написать сухой остаток.
Про "Кокон" китайской писательницы Чжань Юэжань сегодня будет как раз сухой остаток.
По ходу чтения у меня были двоякие впечатления от романа. Возможно всему виной прослушивание его в аудио формате. Но начну с небольшого описания сюжета.
В книге чередуется повествование, то от лица мужчины Чен Гуна, то от лица женщины Ли Дзяци. Они рассказывают друг другу историю своей жизни. В детстве они были близко знакомы, учились какой-то период в одной школе, а после школы гуляли в одной компании "отщепенцев". Но в один момент их жизненные пути довольно резко разошлись, и вот, спустя около 20 лет, они встретились и готовы вывернуть души наизнанку.
Мне понравилась эта задумка, что герои находятся в одном помещении, но мы слышим не диалог, а монолог каждого. И каждый может высказать столько, сколько хочется, ведь они так долго держали внутри себя целый котел мыслей и переживаний.
Возвращаясь к начитке аудио-книги, голос мужчины озвучивал Григорий Перель, а женщины - Ольга Шорохова. И, если в главах от лица Чен Гуна я утопала, растворялась, то от голоса чтицы я периодически вскакивала (благо, что не в прямом смысле), и иногда мне становилось не по себе. Слишком эмоциональной оказалась эта озвучка для меня. Понимаю, что это чисто моё восприятие, но теперь, к сожалению, я не узнаю, как бы восприняла этот текст, читая его глазами, а не слушая. Ни в коем случае не хочу настроить вас избегать этой озвучки, поскольку уверена, что многим она придется по душе.
По временным отрезкам здесь затрагивается и наше время, когда главные герои разговаривают, но больше 90-е с ярым капитализмом и развитием активной торговли некачественной китайской одеждой зарубеж и, конечно, времена культурной революции в Китае - крайне тяжёлая тема для их страны.
В прошлом дедушки Чен Гуна и дедушки Ли Дзяци есть страшное общее событие, где они оказываются по две стороны баррикад, и это один из главных конфликтов романа. Как переживают эту травму на фоне политической ситуации не только те люди - непосредственные участники событий, но и два поколения после них. Тема постпамяти уже довольно долгое время популярна в литературе, и этот роман хороший пример рассмотрения этой темы в довольно необычной для нас обстановке Китая.
Не скажу, что роман слишком мрачный, но он ровный в своей беспросветности. В нем не то чтобы нет никакой надежды на светлое будущее, просто в жизни этого светлого будущего ведь и нет как такового. Есть сама жизнь: череда событий, изменения, поступки, слова, встречи. Вот и этот роман о жизни. Здесь описаны тяжёлые исторические события, но во главе романа все же обычные семьи. В каком-то роде "Кокон" можно назвать семейной сагой, рассказанной от двух первых лиц. Здесь много о теме отцов и детей, и как будто бы совсем нет места любви. Хотя если задуматься, то и она есть, просто немного придавленная тяжелым грузом разных обстоятельств.
Я думаю, что роман важный, но должна предупредить, что он довольно тяжёлый для эмоционального восприятия.
Активно советовать бы не стала, но если хотите познакомиться с китайской прозой, то это хороший вариант. Сам текст написан довольно просто и читается бодро. Пронзительный роман!
Вот такой сухой остаток. Возможно, когда-то я возьмусь перечитать этот роман на бумаге.
Пишите, знакомы ли с романом "Кокон" ? Заинтересовал ли он вас?
Спасибо, что читаете!
С большим книжным уважением, Лидия :)