Дороги читатели и гости данного блога!
Грузия с давних пор являлась местом притяжения и источником вдохновения для многих творческих людей, включая и выдающихся классиков отечественной литературы. Грузия с ее древним колоритом, невероятно красивой природой, яркой и многогранной культурой оставила глубокий отпечаток в творчестве великих русских писателей и поэтов. В самой Грузии или под впечатлением от пребывания в ней создавались многие бессмертные произведения, а порой и без всякого преувеличения закладывались основы дальнейшего творческого пути русских классиков. В рамках сегодняшней статьи мы совершим увлекательную виртуальную экскурсию по литературным местам Грузии, хранящим память о великих писателях, посещавших Грузию, живших и трудившихся здесь, оставивших свой след в истории этой закавказской страны. Отправимся по их следам и мы с вами.
Конечно же, самым известным русским писателем, чье имя навеки тесно связано с Грузией, является Владимир Маяковский. Маяковский родился и провел первые 13 лет жизни в Грузии. Местом рождения будущего поэта-футуриста является небольшой город (а в те времена еще село) Багдати Кутаисской губернии, который по сей день хранит воспоминания о своем знаменитом уроженце. В столице губернии Кутаиси Маяковский поступил в классическую гимназию, где затем проучился четыре года. Грузинский язык был для Маяковского вторым родным, а память о малой родине, как принято считать, оказала немалое влияние на весь творческий путь поэта.
Грузию люблю как родину, люблю ее небо, ее солнце, ее природу
В самом центре Кутаиси, около классической гимназии, работающей по сей день, установлен памятник гимназисту Маяковскому. Здесь будущий «голос народной революции» учился с 1902 по 1906 годы, до своего переезда в Москву, участвовал в революционных демонстрациях, читал агитационные брошюры. В дальнейшем Владимир Маяковский еще не раз возвращался в Грузию, устраивал публичные выступления, ставил спектакли, принимал участие в литературных вечерах. Сегодня памятник поэту установлен в тбилисском районе Дигоми (первое фото). Ну, а другим грузинским местам, связанным с именем Маяковского, в данном блоге посвящена отдельная статья.
Но и среди других выдающихся русских поэтов и писатели были те, для кого посещение Грузии и в частности Тбилиси стало источником вдохновения и творческих сил. Одним из них был и Александр Сергеевич Пушкин. Классик отечественной литературы провел в грузинской столице около двух недель по пути к местам сражений в рамках русско-турецкой войны, отпраздновал свое 30-летие и остался под большим впечатлением от посещения тифлисских серных бань. По итогам поездки был выпущен путевой очерк под названием «Путешествие в Арзрум», а также несколько путевых заметок и стихотворений. К сожалению, дом, где останавливалось «солнце русской поэзии», не сохранился, но на этом самом месте еще в 1892 был установлен бюст Пушкина, по сей день являющийся популярной городской достопримечательностью, особенно среди гостей из России.
Но, к счастью, в самом центре Тбилиси сохранился (да еще и прекрасно отреставрирован) дом, где, как считается, останавливался другой выдающийся русский поэт – Михаил Юрьевич Лермонтов. «Лермонтовский дом» на площади Гудиашвили (в те времена площадь называлась Абас-Абадской) служил общежитием для офицеров полков, расквартированных в Тифлисе. В нем в 1838 году, вероятно, ночевал и Лермонтов во время прохождения своей службы в Нижегородском драгунском полку на Кавказе.
Кавказ, как известно, сыграл большую роль в жизни и творчестве Лермонтова, став одной из его основополагающих тем. Ну, а под впечатлением от природных красот Грузии, ее богатой культуры и истории на свет появилось одно из главных произведений автора – поэма «Мцыри». События поэмы во многом происходят [предположительно] вокруг монастыря Джвари, основанного в VII веке близ древней столицы Грузии Мцхеты. У подножья холма, где располагается монастырь, в советские годы был установлен памятник Лермонтову, сохранившийся по сей день. На основе грузинских легенд также написано несколько других стихотворений Лермонтова, среди которых «Спеша на север издалека», «Грузинская песня», «Спор», «Тамара».
Не менее тесно с Грузией связано имя еще одного классика – Александра Грибоедова. Будучи не только писателем, но и дипломатом, Грибоедов по долгу службы не раз бывал в Грузии, впервые оказавшись здесь осенью 1818 года в составе русской дипломатической миссии, направлявшейся в Персию. Грибоедов обзавелся большим количеством знакомств среди грузинских чиновников и представителей аристократии, одним из которых был князь Александр Чавчавадзе, грузинский поэт-романтик и генерал-лейтенант русской императорской армии.
Грибоедов нередко гостил в имении Чавчавадзе Цинандали, здесь он начинал работу над своей бессмертной комедией в стихах «Горе от ума», здесь поставил ее первую, любительскую постановку и здесь же встретил любовь своей безвременно оборвавшейся жизни, молодую княжну Нино Чавчавадзе.
Суммарно, за несколько своих приездов, Грибоедов провел в Грузии порядка двух лет, успев за это время научиться бегло разговаривать на грузинском, написав ряд стихотворений, заметок в местных газетах и два первых акта «Горе от ума». Так начинается одного из стихотворений грузинского этапа творчества Александра Сергеевича:
Там, где вьется Алазань,
Веет нега и прохлада,
Где в садах сбирают дань
Пурпурного винограда,
Светло светит луч дневной,
Рано ищут, любят друга…
Ты знаком ли с той страной,
Где земля не знает плуга...
В 1961 году на левом берегу Куры, в нескольких минутах ходьбы от самого центра Тбилиси был установлен памятник писателю. Также доступна для посещения и усадьба в Цинандали, сегодня функционирующая в качестве дома-музея Чавчавадзе. В усадьбе регулярно проводятся экскурсии, в том числе и на русском языке, а также устраиваются дегустации одноименного вина.
Ну, а в самом Тбилиси расположена могила Грибоедова, и не где-нибудь, а в Пантеоне писателей и общественных деятелей Грузии у подножья горы Мтацминда. Более того, погребение Грибоедова в 1829 году стало первым знаменательным захоронением на этом месте, а сам Пантеон был открыт в 1929 году к 100-летней годовщине трагической гибели Грибоедова в Иране.
Рядом с Грибоедовым похоронена и его жена, княжна Нино Чавчавадзе, умершая в 1857 году. К сожалению, брак Грибоедова и Чавчавадзе не продлился и полугода. Овдовевшая уже в 16 лет Нино так и не вышла замуж во второй раз, отвергая все ухаживания, и за свою легендарную верность погибшему супругу получила прозвище Черная роза Тифлиса. Могилы Александра Грибоедова и Нино Чавчавадзе располагаются при входе в Пантеон, а на надгробии писателя выгравирована трогательная эпитафия «Ум и дела твои бессмертны в памяти русской, но для чего пережила тебя любовь моя?».
Пожалуй, самый малоизвестный среди приведенных в сегодняшней статье «русских» памятников Тбилиси посвящен Максиму Горькому. Монумент расположен в исторической [но не слишком туристической] части Тбилиси, на пересечении улиц Терентия Гранели и Арнольда Чикобавы. Интересно, что открытый в 1971 году памятник – не просто дань памяти автору, а место его установки отнюдь не случайно. Ведь именно здесь, в Грузии, в тогда еще называвшемся на русский манер Тифлисе, в 1892 году 24-летний Алексей Пешков опубликовал в газете «Кавказ» свое первое печатное произведение, рассказ «Макар Чудра». И тогда же в качестве подписи впервые появился псевдоним писателя – Максим Горький.
Как позднее писал о Грузии и ее столице Горький, «Я никогда не забываю, что именно в этом городе сделан мной первый неуверенный шаг по тому пути, которым я иду вот уже четыре десятка лет. Можно думать, что именно величественная природа страны и романтическая мягкость ее народа – именно эти две силы – дали мне толчок, который сделал из бродяги – литератора». В самом Тбилиси Горький прожил почти два года, работая молотобойцем в кузнечном цеху Закавказских железных дорог. Жил Горький в общежитии железнодорожных мастерских, в здании, сохранившемся по сей день и расположенном примерно в километре от памятника.
На фасаде здания установлена мемориальная табличка на грузинском и русском языках. Сама улица в наши дни также носит имя Максим Горького. К слову, в Тбилиси есть еще как минимум одна табличка на фасаде другого здания, где также жил и работал писатель. Уже в зрелом возрасте Горький не раз бывал в Грузии и всякий раз с теплотой отзывался о стране и ее жителях. По воспоминаниям современников писателя, в один из своих последних приездов в Закавказье Горький сказал: «Люблю Грузию, грузинский народ, люблю грузинские песни. Они мне напоминают юношеские годы, проведенные в Грузии».
В здании, где в молодости жил писатель, сохранились даже оригинальные входные двери. 130 лет – весьма немалый срок, но кто знает, может именно через эти двери входил в общежитие Горький. К слову, не так давно в блоге вышла обзорная статья, посвященная самым красивым историческим дверям Москвы. На всю российскую столицу их с трудом набралось полтора десятка. Благо, бюджет Тбилиси несопоставимо меньше бюджета российской столицы (в данном случае это действительно плюс), и здесь в свое время массово не меняли исторические двери на современные аналоги из металла и пластика. А потому в Тбилиси сохранилось огромное количество оригинальных дверей, пусть и находящихся сегодня в удручающем состоянии. Но здесь по крайней мере есть, с чем работать и что реставрировать.
Неподалеку от горьковского дома в Тбилиси расположен толстовский дом. Невероятно, но факт: именно в Грузии делал свои первые шаги на писательском поприще еще один классик русской литературы Лев Николаевич Толстой, а еще не меньше Горького был покорен красотой и гостеприимством Грузии. Толстой приехал в Тифлис совсем молодым, 23-летним юношей и остался настолько доволен увиденным, что в какой-то момент вознамерился остаться жить в Грузии. И пусть судьба в итоге распорядилась иначе, именно здесь Лев Николаевич начал работу над своей повестью «Детство», ставшей первой частью его знаменитой автобиографической трилогии.
«Тифлис очень цивилизованный город, очень подражающий Петербургу, и это ему удается», – писал Толстой и, надо признать, был абсолютно прав. Начиная с 1840-х годов, когда князь Михаил Воронцов получил должность императорского наместника на Кавказе, и вплоть до 20-х годов прошлого века по всей Грузии, а в Тбилиси особенно происходит небывалый архитектурный подъем. В городе появляется множество прекрасных образцов различных, невиданных здесь доселе архитектурных стилей: готики, модерна, барокко, мавританского стиля. Толстой во время визита в Грузию прожил несколько месяцев в немецком поселении Александердорф, вошедшем в состав Тифлиса уже после его отъезда. Главная улица Александердорфа, Михайловский проспект (ныне проспект Давида Агмашенебели) по сей день остается красивейшей, самой европейской улицей столицы Грузии.
Чрезвычайно хорош и опрятен дом, в котором останавливался Лев Николаевич. Эклектичное здание, в котором нетрудно обнаружить отсылки к традиционному грузинскому зодчеству, сегодня прекрасно отреставрировано. Есть на на его фасаде и своя памятная табличка. Легко заметить, что мемориальные доски, посвященные Горькому и Толстому, выполнены в схожем стиле и, очевидно, были выполнены одним и тем же автором. И, что немаловажно, на обеих досках в отношении авторов использовано одно и то же определение – «Великий русский писатель».
В 1924-1925 годах провел в Грузии несколько месяцев и «певец уходящей Руси» Сергей Есенин. Поэт останавливался в историческом районе Тбилиси под названием Сололаки, где издревле предпочитали селиться представители грузинской аристократии. Есенин же жил на улице Коджори у своего товарища Николая Вержбицкого, журналиста и писателя, работавшего в газете «Заря Востока». Есенин в те годы уже находился в зените славы и всенародной любви, но в Тбилиси он продолжал плодотворно работать и создал ряд ярких произведений, среди которых «Анна Снегина», «Цветы», «Персидские мотивы», «Письмо к женщине». Бесснежную тифлисскую зиму Есенина нередко даже сравнивают с болдинской осенью Пушкина.
Отдельного упоминания достойно стихотворение «На Кавказе», также написанное Есениным во время проживания в Грузии. В нем поэт вспоминает других классиков, Пушкина, Лермонтова, Грибоедова, Маяковского, чьи имена золотыми буквами вписаны в русскую (а в данном контексте в русско-грузинскую) историю поэзии и литературы, и добавляет:
...А ныне я в твою безглядь
Пришел, не ведая причины:
Родной ли прах здесь обрыдать
Иль подсмотреть свой час кончины!
Мне все равно! Я полон дум
О них, ушедших и великих.
Их исцелял гортанный шум
Твоих долин и речек диких...
Особняк с элементами готики, в котором жил Есенин, по-прежнему стоит на своем месте, при этом остро нуждаясь в капитальной реставрации. А фасад его украшает соответствующая мемориальная табличка. Есенин вернулся из Грузию в Россию в феврале 1925 года. До безвременной кончины поэта оставалось лишь несколько месяцев...
Ну, а закончить статью хотелось бы последним четверостишьем все того же стихотворения «На Кавказе»:
И чтоб одно в моей стране
Я мог твердить в свой час прощальный:
«Не пой, красавица, при мне
Ты песен Грузии печальной».
И на этом о грузинском наследии русских писателей на сегодня все. Спасибо, что дочитали. Надеюсь, было интересно!
Подписывайтесь на канал, чтобы не пропустить новые статьи о самых интересных местах в Москве, России и за рубежом.