Найти в Дзене
Дорога домой

Часть II (Ветер надежды) Глава 36

Аллан сказал Делле о замужестве, она отреагировала спокойно.

- То есть ты не против?

- Нет.

- Как же то, что ты помолвлена?

- Благодаря Его Величеству, и событиям, недавно произошедшим, я поняла, что надо жить настоящим, а не прошлым. Мы никогда уже не встретимся с Реджинальдом, это было и так понятно, но я не находила в себе смелости поверить в это. Надо думать о будущем. С мужем мне будет безопаснее. И замужество мне позволит остаться во Вьендоборе. Мне нравится здесь.

- Если ты задумала что-то – учти, я буду следить за тобой.

- Не беспокойтесь. Там, в конюшне, когда убийца занес надо мной нож, мои суждения поменялись. Благодарю за вашу заботу.

Вскоре Аллан познакомил Деллу с Рандольфом. Казалось, она была довольна будущим мужем. Они долго гуляли и разговаривали в тот день, Делла была очень мила и приветлива. Но потом девушка старательно избегала встречи с Рандольфом и более он ее не видел. Норберт распорядился, чтобы Делла работала на кухне. Она уходила из дома на работу ранним утром и поздно вечером возвращалась. На кухне девушку не любили, смотрели косо. По настоянию Фергуса, Делла к еде не прикасалась, в ее обязанности входила лишь уборка. Делла ни с кем не общалась, молча выполняла все, что ей прикажут.

Фергус с радостью поставил к Делле охранников. Мужчины сменяли друг друга, и таким образов Делла и днем, и ночью, находилась под их пристальным вниманием.

В один из дней Аллан зашел на кухню. Отмахиваясь от дыма, подошел к главной кухарке.

- Где Делла?

- Вооон в том углу, отчищает котел.

Старательно чистя железной щеткой котел, Делла сдувала со лба прядь волос, выбившуюся из-под платка. Гарь счищалась плохо, передник и руки были черными.

- Чем обязана? – спросила Делла, не прекращая работу.

- Для начала стоило бы поприветствовать.

Делла поставила котел на пол, бросила в него щетку, встала и поклонилась. Грязными руками убрала обратно под платок непослушную прядь, оставив на лбу черную полосу сажи.

- Его Величество желает, чтобы ты принесла завтрак в его кабинет. Безусловно вначале тебе следует привести себя в порядок.

- Конечно.

Делла подошла к кабинету короля с подносом, на котором стояла чашка бульона, стакан воды и лепешка. Слуга, дождавшись разрешения короля, открыл дверь, впуская девушку. Делла прошла через весь кабинет к столу короля, сняла с подноса посуду, поставила на стол и поклонилась.

- Могу сделать для Вас что-то еще?

- Ты ела сегодня?

- Слугам не полагается завтрак, милорд.

Норберт отломил кусок лепешке и протянул девушке, однако она не торопилась принимать ее.

- Давай, ешь. Кто-то должен проверить мою пищу, вдруг отравлено. И сядь на стул, не стой надо мной.

После трапезы, король вытер губы салфеткой, и посмотрел на Деллу.

- Мы так ничего и не выяснили, по поводу наемника. Все выглядело очень странно. Расскажи мне что происходило в тот день, может заметила что-то странно утром или на кануне.

- Нет, Ваше Величество, все было совершенно обычно, до того, как мужчина пришел в конюшню.

Делла как можно подробнее описала произошедшее. Никакой новой информации Норберт не услышал, хотя и не надеялся.

- Ладно, оставим. Я рад что ты цела.

- Лишь благодаря Вашему Величеству.

- Нравится тебе на кухне? Никто не обижает? С работой справляешься?

- Да, милорд. Все хорошо.

- А Рандольф? Аллан сказал, что ты была не против замужества.

- Все верно, милорд. Рандольф достойный мужчина.

- Он нравится тебе?

- Это не имеет значения. Мой брак был вашей волей, и я подчиняюсь.

Норберт задумался.

- Милорд, позвольте мне вернуться к работе.

- Иди.

Делла собиралась открыть дверь, когда Норберт окликнул ее.

- Стой.

Король взял девушку за руку, она сделала шаг назад и уперлась в стену.

- Ты можешь не выходить замуж, если не хочешь. Останься со мной.

- В роли кого? Служанки, любовницы?

- В роли моей женщины.

- Слишком громкие слова. Мое происхождения не позволит мне этого. К тому же, хочу напомнить, что вы помолвлены.

- Изабелла еще не дала свой ответ. Я отклоню свое предложение ей.

Норберт приблизился, чтобы поцеловать девушку, но она отвернулась.

- Вам должно быть стыдно за ваши слова, милорд. Речь идет не о ваших желаниях, а о благе вашей страны.

Несколько секунд Норберт стоял неподвижно, обжигая своим дыханием щеку Делл, затем отступил.

- Я сделал все что мог для тебя.

- И я ценю это, милорд. Вы действительно много для меня сделали, намного больше, чем я того заслуживаю.

Лето подходило к концу. Генриетта поправилась и Делла, наконец-то могла уйти. В этот вечер она собрала вещи и сделала вид, что спит. Девушка изучала поведения охранников, знала, когда их внимание наиболее ослаблено. Ночью она тайком вышла из дома. Вдруг вспомнила, что в конюшне остался нож, подаренный Иоландой. Ругая себя за забывчивость, Делла бесшумно пробралась к конюшне. Огляделась, прислонилась к стене и замерла, услышав голоса. Это был Фергус и мужчина, которого раньше она не видела.

- Значит, Изабелла дала положительный ответ? Уолтер будет доволен. Завтра убедишь Норберта написать прошение Вильгельму. Думаю, король не откажет в помощи будущему зятю.

- Как милорд Уолтер сможет справиться с войском короля Норберта и короля Вильгельма. Не проще ли разбить их по отдельности?

- Так и будет. Норберт выйдет на встречу с Вильгельмом, по маршруту, который ты ему предложишь. И, не успев добраться до короля, Норберт будет разбит Его Величеством. А затем Уолтер расправится с Вильгельмом, и два города падут. Нам представится честь служить великому королю.

Часть II (Ветер надежды) Глава 37
Татьяна Лихачева16 октября 2023