Найти тему

Уан Море

Все вы, конечно, слышали песню "Baby one more time" у Бритни Спирс. Несмотря на то, что я довольно неплохо знаком с английским, меня всегда удивляло подчёркнуто странное произношение первых слов: "Oh, baby, baby"... Особенно, когда они произносятся в самый первый раз, будто "по телефону".

Клянусь, я всегда слышу "О, Байден, Байден" - но только не "O, бэйби, бэйби". Далее, когда уже идёт обычный голос, с натяжкой какое-то "байбе" расслышать можно, но оно всё равно мало похоже на привычное произношение. Несмотря на то, что английский (хоть и американский) для Бритни - родной. Ну или я чего-то не знаю об американском английском, конечно. Хотя, песню вообще писал швед (и, кстати, в тексте немного поднакосячил с подростковым сленгом, но это тема для другой истории).

Эх, байбе, байбе...
Эх, байбе, байбе...

С другой стороны, Бритни, как тогдашняя представительница тинейджерской тусовки, могла спецом коверкать произношение. Как это сейчас делают, например, многие российские "исполнители". Этот фирменный стиль "хрен во рту", когда только на втором куплете понимаешь, что слушаешь кого-то русскоязычного, это он так просто плохо говорит. Будто или правда хрен во рту, или пчела в язык ужалила.

По материалам сайта saanvi.ru