Эддард
- Смерть лорда Аррена была большой печалью для всех нас, милорд, - сказал великий мейстер Пицель. - Я был бы более чем счастлив рассказать вам все, что смогу, о том, как он ушел из жизни. Пожалуйста, присаживайтесь. Не хотите ли чего-нибудь перекусить? У меня есть немного очень вкусной хурмы. Боюсь, вино больше не способствует моему пищеварению, но я могу предложить вам чашку холодного молока, подслащенного медом. Я нахожу это самым освежающим в такую жару.
Нельзя было отрицать, что было жарко; Нед чувствовал, как шелковая туника липнет к его груди. Густой, влажный воздух окутал город, как влажное шерстяное одеяло, и прибрежье стало неуправляемым, поскольку бедняки бежали из своих жарких, душных нор, чтобы найти спальные места у воды, где можно было найти единственное дуновение ветра.
- Это было бы очень любезно с вашей стороны, - сказал Нед, усаживаясь.
Пицель большим и указательным пальцами поднял крошечный серебряный колокольчик и тихонько звякнул им. Стройная молодая служанка поспешила в солярий.
- Молоко со льдом для Десницы короля и для меня, будь так добра, дитя. Хорошо подслащенное.
Когда девушка пошла за напитками, великий мейстер переплел пальцы и сложил руки на животе.
- Простые люди говорят, что последний год лета всегда самый жаркий. Это не так, но часто именно так и кажется, не так ли? В такие дни, как этот, я завидую вам, северянам, вашим летним снегам. - Тяжелая, украшенная драгоценными камнями цепь на шее старика тихо звякнула, когда он заерзал на стуле. - Конечно, лето короля Мейкара было жарче нынешнего и почти таким же долгим. Были глупцы, даже в Цитадели, которые считали, что это означает, что наконец-то наступило Великое лето, лето, которое никогда не кончается, но на седьмой год оно внезапно оборвалось, и у нас была короткая осень и ужасно долгая зима. Тем не менее, пока это продолжалось, жара была невыносимой. Днем Старомест был окутан паром и духотой и оживал только к ночи. Мы гуляли в садах у реки и спорили о богах. Я помню запахи тех ночей, милорд, — духи и пот, дыни, готовые лопнуть, персики и гранаты, паслен и лунный цвет. Тогда я был молодым человеком, все еще кующим свою цепь. Жара не изнуряла меня так, как сейчас.
Веки Пицеля были так плотно прикрыты, что он выглядел полусонным.
- Прошу прощения, лорд Эддард. Вы пришли не для того, чтобы слушать глупые рассказы о лете, забытом еще до рождения вашего отца. Простите старику его бредни, если хотите. Боюсь, что умы подобны мечам. Старые ржавеют. Ах, а вот и наше молоко. - Служанка поставила поднос между ними, и Пицель одарил ее улыбкой. - Милое дитя.
Он поднял чашку, попробовал и кивнул. - Спасибо. Можешь идти.
Когда девушка ушла, Пицель посмотрел на Неда бледными, слезящимися глазами.
- Итак, на чем мы остановились? О, да. Вы спрашивали о лорде Аррене...
- Именно так.
Нед вежливо отхлебнул молока со льдом. Оно было приятно холодным, но, на его вкус, чересчур сладким.
- По правде говоря, Десница уже некоторое время казался сам не свой, - сказал Пицель. - Мы много лет заседали вместе в совете, он и я, и знаки были налицо, но я списал их на великое бремя, которое он так верно и так долго нес. На эти широкие плечи легли все заботы королевства, и даже больше. Его сын всегда был болезненным, а его леди-жена так беспокоилась, что почти не выпускала мальчика из виду. Этого было достаточно, чтобы утомить даже сильного мужчину, а лорд Джон был немолод. Неудивительно, что он казался меланхоличным и усталым. По крайней мере, так я думал в то время. И все же теперь я менее уверен.
Он тяжеловесно покачал головой.
- Что вы можете рассказать мне о его последней болезни?
Великий мейстер развел руками в жесте беспомощной скорби.
- Однажды он пришел ко мне с вопросом об одной книге, такой же бодрый и здоровый, как всегда, хотя мне показалось, что что-то его глубоко беспокоит. На следующее утро он скрючился от боли, слишком больной, чтобы подняться с постели. Мейстер Колемон подумал, что это был холодок в животе. Погода стояла жаркая, и Десница часто замораживал вино, что может нарушить пищеварение. Когда лорд Джон продолжал слабеть, я сам пошел к нему, но боги не даровали мне силы спасти его.
- Я слышал, что вы отослали мейстера Колемона прочь.
Кивок великого мейстера был медленным и обдуманным, как ледник.
- Я так и сделал, и, боюсь, леди Лиза никогда не простит мне этого. Может быть, я был неправ, но в то время я думал, что так будет лучше. Мейстер Колемон мне как сын, и я никому не уступаю в своем уважении к его способностям, но он молод, а молодые часто не понимают хрупкости пожилого тела. Он очищал лорда Аррена бесполезными зельями и перечным соком, и я боялся, что он может убить его.
- Лорд Аррен говорил вам что-нибудь в свои последние часы?
Пицель наморщил лоб.
- На последней стадии лихорадки Десница несколько раз выкрикнул имя Роберта, но спрашивал ли он о своем сыне или о короле, я не мог сказать. Леди Лиза не разрешала мальчику входить в комнату больного, опасаясь, что он тоже может заболеть. Король действительно пришел и часами сидел у кровати, рассказывая и шутя о давно минувших временах в надежде поднять настроение лорду Джону. Его любовь была такой неистовой, что на нее было больно смотреть.
- Больше ничего не было? Никаких последних слов?
- Когда я увидел, что всякая надежда исчезла, я дал ему маковое молоко, чтобы он не страдал. Как раз перед тем, как закрыть глаза в последний раз, он прошептал что-то королю и его леди-жене, благословение для своего сына. Семя крепкое, сказал он. В конце концов, его речь была слишком невнятной, чтобы ее можно было понять. Смерть наступила только на следующее утро, но после этого лорд Джон обрел покой. Больше он никогда не заговаривал.
Нед сделал еще глоток молока, стараясь не подавиться его сладостью.
- Вам не показалось, что в смерти лорда Аррена было что-то неестественное?
- Неестественное? - Голос престарелого мейстера был тонок, как шепот. - Нет, я не мог бы так сказать. Печально, безусловно. И все же по-своему смерть - самая естественная вещь из всех, лорд Эддард. Джон Аррен теперь отдыхает спокойно, его ноша наконец-то снята.
- Эта болезнь, которая унесла его, - сказал Нед. - Вы когда-нибудь видели подобное раньше у других мужчин?
- Почти сорок лет я был великим мейстером Семи королевств, - ответил Пицель. - При нашем добром короле Роберте и Эйрисе Таргариене до него, и его отце Джейхейрисе Втором до него, и даже в течение нескольких коротких месяцев при отце Джейхейриса, Эйгоне Удачливом, Пятом носителе его имени. Я видел больше болезней, чем мне хотелось бы помнить, милорд. Я скажу вам вот что: каждый случай индивидуален, и каждый случай похож друг на друга. Смерть лорда Джона была не более странной, чем любая другая.
- Его жена считала иначе.
Великий мейстер кивнул.
- Теперь я припоминаю, что вдова приходится сестрой вашей собственной благородной жене. Если старику можно простить его резкую речь, позвольте мне сказать, что горе может вывести из себя даже самые сильные и дисциплинированные умы, а леди Лиза никогда такой не была. С момента своего последнего мертворождения она видела врагов в каждой тени, и смерть ее лорда-мужа оставила ее разбитой и потерянной.
- Значит, вы совершенно уверены, что Джон Аррен умер от внезапной болезни?
- Да, - серьезно ответил Пицель. - Если не болезнь, милорд, то что еще это может быть?
- Яд, - тихо предположил Нед.
Сонные глаза Пицеля резко открылись. Престарелый мейстер неловко заерзал на своем стуле.
- Тревожная мысль. Мы не Свободные города, где такие вещи обычное дело. Великий мейстер Этельмур писал, что все люди носят убийство в своих сердцах, но, несмотря на это, отравитель достоин презрения. - Он на мгновение замолчал, его глаза погрузились в раздумья. - То, что вы предлагаете, возможно, милорд, но я не думаю, что это вероятно. Каждый мейстер знает распространенные яды, а у лорда Аррена не проявлялось ни одного из этих признаков. И Десница был любим всеми. Что за чудовище во плоти человека осмелилось бы убить такого благородного лорда?
- Я слышал, говорят, что яд - это женское оружие.
Пицель задумчиво погладил бороду.
- Так сказано. Женщины, трусы... и евнухи. - Он прочистил горло и сплюнул густой комок мокроты на камыш. Над ними на лежбище громко каркнул ворон. - Лорд Варис родился рабом в Лисе, вы знали? Не доверяйте паукам, милорд.
Вряд ли Неду нужно было говорить об этом; в Варисе было что-то такое, от чего у него мурашки побежали по коже.
- Я запомню это, мейстер. И я благодарю вас за вашу помощь. Я и так отнял у вас достаточно времени.
Он встал.
Великий мейстер Пицель медленно поднялся со стула и проводил Неда до двери.
- Я надеюсь, что хоть немного помог вам успокоиться. Если есть еще какая-нибудь услуга, которую я мог бы оказать, вам нужно только попросить.
- Еще кое-что, - сказал ему Нед. - Мне было бы любопытно ознакомиться с книгой, которую вы одолжили Джону за день до того, как он заболел.
- Боюсь, вам это покажется малоинтересным, - сказал Пицель. - Это был увесистый том великого мейстера Маллеона о родословных великих домов.
- И все же я хотел бы на него посмотреть.
Старик открыл дверь.
- Как пожелаете. Он где-то здесь у меня. Когда я найду его, я немедленно отправлю его в ваши покои.
- Вы были очень любезны, - сказал ему Нед. Затем, почти спохватившись, он сказал: - Последний вопрос, если вы будете так добры. Вы упомянули, что король был у постели лорда Аррена, когда тот умирал. Интересно, была ли с ним королева?
- Почему бы и нет, - сказал Пицель. - Она и дети совершали путешествие к утесу Кастерли в компании своего отца. Лорд Тайвин привез свиту в город на турнир в день именин принца Джоффри, без сомнения, надеясь увидеть, как его сын Джейме завоюет корону чемпиона. В этом он был печально разочарован. Мне выпало послать королеве известие о внезапной смерти лорда Аррена. Никогда еще я не отправлял птицу с таким тяжелым сердцем.
- Темные крылья, темные слова, - пробормотал Нед. Этой пословице старая Нэн научила его в детстве.
- Так говорят торговки рыбой, - согласился великий мейстер Пицель, - но мы знаем, что это не всегда так. Когда птица мейстера Лювина принесла весть о вашем Бране, это сообщение ободрило каждое искреннее сердце в замке, не так ли?
- Как скажете, мейстер.
- Боги милостивы. - Пицель склонил голову. - Приходите ко мне так часто, как захотите, лорд Эддард. Я здесь для того, чтобы служить.
Да, подумал Нед, когда дверь захлопнулась, но кому?
На обратном пути в свои покои он наткнулся на свою дочь Арью на винтовых ступенях Башни Десницы, которая размахивала руками, пытаясь удержаться на одной ноге. Грубый камень поцарапал ее босые ступни. Нед остановился и посмотрел на нее.
- Арья, что ты делаешь?
- Сирио говорит, что водный танцор может стоять на одном пальце ноги часами.
Она замахала руками в воздухе, чтобы удержаться на ногах.
Неду пришлось улыбнуться.
- Каком пальце? - поддразнил он.
- Любом, - сказала Арья, раздраженная вопросом. Она перепрыгнула с правой ноги на левую, опасно покачнувшись, прежде чем восстановила равновесие.
- Тебе обязательно стоять здесь? Это долгое и тяжелое падение вниз по этим ступенькам.
- Сирио говорит, что водяной танцор никогда не падает. - Она опустила ногу, чтобы встать на две ступни. - Отец, а Бран теперь приедет и будет жить с нами?
- Это ненадолго, милая, - сказал он ей. - Ему нужно восстановить свои силы.
Арья прикусила губу.
- Что будет делать Бран, когда достигнет совершеннолетия?
Нед опустился рядом с ней на колени.
- У него есть годы, чтобы найти ответ, Арья. На данный момент достаточно знать, что он будет жить.
В ту ночь, когда птица прилетела из Винтерфелла, Эддард Старк отвел девочек в замок Годсвуд, акр вязов, ольхи и черного тополя с видом на реку. Чардревом там был огромный дуб, его древние ветви поросли лозами смоковницы; они преклонили перед ним колени, чтобы вознести свою благодарность, как если бы это было чардрево. Санса заснула, когда взошла луна, а Арья несколькими часами позже свернулась калачиком в траве под плащом Неда. Все темные часы он нес свое дежурство в одиночестве. Когда над городом забрезжил рассвет, темно-красные цветы дыхания дракона окружили девушек там, где они лежали.
- Мне снился Бран, - прошептала ему Санса. - Я видела, как он улыбался.
- Он собирался стать рыцарем, - говорила теперь Арья. - Рыцарем королевской гвардии. Он все еще может быть рыцарем?
- Нет, - сказал Нед. Он не видел смысла лгать ей. - И все же когда-нибудь он может стать лордом великой крепости и заседать в королевском совете. Он мог бы возводить замки, как Брандон Строитель, или плыть на корабле через Солнечное море, или принять веру твоей матери и стать Верховным септоном.
Но он никогда больше не побежит рядом со своим волком, подумал он с печалью, слишком глубокой для слов, или не ляжет с женщиной, или не будет держать на руках собственного сына.
Арья склонила голову набок.
- Могу ли я быть королевским советником, строить замки и стать верховным септоном?
- Ты, - сказал Нед, легонько целуя ее в лоб, - выйдешь замуж за короля и будешь править его замком, а твои сыновья станут рыцарями, принцами и лордами и, да, возможно, даже верховным септоном.
Арья скривила лицо.
- Нет, - сказала она, - это будет Санса.
Она подогнула правую ногу и восстановила равновесие. Нед вздохнул и оставил ее там.
Войдя в свои покои, он стянул с себя пропитанные потом шелка и ополоснул голову холодной водой из таза рядом с кроватью. Алин вошла, когда он вытирал лицо.
- Милорд, - сказала она, - лорд Бейлиш пришел и просит аудиенции.
- Проводи его в мой кабинет, - сказал Нед, доставая свежую тунику из самого легкого полотна, какое смог найти. - Я немедленно с ним встречусь.
Мизинец сидел на подоконнике, когда вошел Нед, и наблюдал, как рыцари королевской гвардии упражняются на мечах во дворе внизу.
- Если бы только ум старого Селми был таким же проворным, как его клинок, - задумчиво сказал он, - заседания нашего совета проходили бы гораздо оживленнее.
- Сир Барристан столь же доблестен и благороден, как и любой другой человек в Королевской гавани.
Нед проникся глубоким уважением к пожилому, седовласому лорду-командующему королевской гвардией.
- И так же утомителен, - добавил Мизинец, - хотя, осмелюсь сказать, он должен хорошо выступить на турнире. В прошлом году он выбил Пса из седла, а всего четыре года назад он был чемпионом.
Вопрос о том, кто может выиграть турнир, нисколько не интересовал Эддарда Старка.
- Есть ли причина для этого визита, лорд Петир, или вы здесь просто для того, чтобы насладиться видом из моего окна?
Мизинец улыбнулся.
- Я обещал Кэт, что помогу тебе в твоих расследованиях, и я это сделал.
Это застало Неда врасплох. Обещание или не обещание, но он не мог найти в себе сил доверять лорду Петиру Бейлишу, который показался ему наполовину слишком умным.
- У тебя есть что-то для меня?
- Кто-то, - поправил Мизинец. - По правде говоря, кого-то четверо. Тебе не приходило в голову расспросить слуг Десницы?
Нед нахмурился.
- Если бы я только мог. Леди Аррен увела своих домочадцев обратно в Орлиное гнездо.
Лиза не оказала ему никакой услуги в этом отношении. Все, кто был ближе всего к ее мужу, ушли с ней, когда она бежала: мейстер Джона, его управляющий, капитан его стражи, его рыцари и вассалы.
- Большая часть ее домочадцев, - сказал Мизинец, - но не все. Осталось несколько человек. Беременная кухарка поспешно вышла замуж за одного из конюхов лорда Ренли, конюха, вступившего в городскую стражу, разносчика, уволенного со службы за воровство, и оруженосца лорда Аррена.
- Его оруженосца?
Нед был приятно удивлен. Оруженосец человека часто знал многое о его приходах и уходах.
- Сир Хью из Долины, - назвал его Мизинец. - Король посвятил мальчика в рыцари после смерти лорда Аррена.
- Я пошлю за ним, - сказал Нед. - И остальными.
Мизинец поморщился.
- Милорд, подойдите сюда, к окну, будьте так добры.
- Зачем?
- Пойдемте, и я покажу вам, милорд.
Нахмурившись, Нед подошел к окну. Петир Бейлиш сделал небрежный жест.
- Там, на другой стороне двора, у дверей оружейной, видите мальчика, который сидит на корточках у ступенек и точит меч масляным камнем?
- Что с ним?
- Он отчитывается перед Варисом. Паук проявил большой интерес к тебе и всем твоим поступкам. - Он поерзал на сиденье у окна. - Теперь взгляни на стену. Дальше на запад, над конюшнями. Стражник, прислонившийся к крепостному валу?
Нед увидел этого человека.
- Еще один из шептунов евнуха?
- Нет, этот принадлежит королеве. Обратите внимание, что ему открывается прекрасный вид на дверь в эту башню, чтобы лучше видеть, кто к вам обращается. Есть и другие, многие из которых неизвестны даже мне. Красный замок полон глаз. Как ты думаешь, почему я спрятал Кэт в борделе?
Эддард Старк не имел никакого вкуса к этим интригам.
- Семь кругов ада, - выругался он. Действительно, казалось, что человек на стене наблюдает за ним. Внезапно почувствовав себя неуютно, Нед отошел от окна. - В этом проклятом городе все являются чьими-то осведомителями?
- Едва ли, - сказал Мизинец. Он пересчитал пальцы на своей руке. - Ну, есть я, ты, король... Хотя, если подумать, король слишком много рассказывает королеве, и я не совсем уверен насчет тебя.
Он встал.
- Есть ли у вас на службе человек, которому вы полностью доверяете?
- Да, - сказал Нед.
- В таком случае, у меня есть восхитительный дворец в Валирии, который я бы с удовольствием вам продал, - сказал Мизинец с насмешливой улыбкой. - Более мудрым ответом было бы нет, милорд, но как бы то ни было. Отошлите этот ваш образец к сиру Хью и остальным. Ваши собственные приходы и уходы будут отмечены, но даже Паук Варис не сможет следить за каждым человеком, находящимся у вас на службе, каждый час в течение дня.
Он направился к двери.
- Лорд Петир, - крикнул ему вслед Нед. - Я... благодарен вам за помощь. Возможно, я был неправ, не доверяя вам.
Мизинец потрогал свою маленькую остроконечную бородку.
- Вы медленно учитесь, лорд Эддард. Не доверять мне было самым мудрым поступком, который вы совершили с тех пор, как слезли со своей лошади.