Найти тему
Наталья Белогрудова

Мой перевод украинской народной песни "Цвіте терен"

Цветёт тёрн, цветёт тёрт,

Тёрн цветы теряет.

Кто с любовью не знаком,

Тот горя не знает.

А я девушка младая,

Я горе познала.

Вечерами я не ела,

В ноченьки не спала

Ой возьму я малый стульчик,

Сяду у оконца.

Глазки снов ещё не знали,

А уж всходит солнце.

И дремали, не дремали, 

Но сон потеряли.

Где-то ходит мой любимый, не меня искал он.

Пускай ходит, пускай ходит, пускай не вернётся.

Пускай ему молодому счастье улыбнётся.

А я девушка младая,

Сон свой потеряла.

Всё смотрю в своё оконце, ждать так – не устала.

Фотографии из открытого доступа
Фотографии из открытого доступа

Цвіте терен, цвіте терен,

А цвіт опадає.

Хто в любові не знається,

Той горя не знає.

А я, молода дівчина,

Та й горя зазнала,

Вечероньки не доїла,

Нічки не доспала.

Ой візьму я кріселечко,

Сяду край віконця,

Іще очі не дрімали,

А вже сходить сонце.

Хоч дрімайте, не дрімайте – Не будете спати,

Десь поїхав мій миленький

Іншої шукати.

Нехай іде, нехай іде,

Нехай не вернеться,

Нехай йому молодому

Щастя усміхнеться.

А я молода дівчина,

Не буду я спати,

Буду його виглядати,

День і ніч чекати.