I. Санскритский текст щлоки 1.2.15. Щр.Бх. (русская транслитерация ВВТ) : йад-анудхйа̄сина̄ йуктаx̣ карма-грантхи-нибандханам I чхинданти ковида̄с тасйа ко на курйа̄т катха̄-ратим II 1.2.15. II II. Пословный ПЕРЕВОД Щрӣлы Прабхупа̄ды (русская редакция ВВТ) : йат - которого; анудхйа̄ - память; асина̄ - меч; йукта̄x̣ - вооруженный; карма - деятельности, создающей последствия; грантхи - узел; нибандханам - переплетать; чхинданти - разрубает; ковида̄x̣ - разумный; тасйа - Его; каx̣ - кто; на - не; курйа̄т - сделает; катха̄ - послания; ратим - внимание. III. Литературный ПЕРЕВОД Щрӣлы Прабхупа̄ды ( русская редакция ВВТ) : Разумные люди памятованием о Личности Бога, как мечом разрубают запутанные узлы кармы (деятельности, влекущей за собой последствия). А потому, найдется ли кто-нибудь, кто останется равнодушным к Его посланиям? IV. ПОЯСНЕНИЯ Щрӣлы Прабхупа̄ды, раскрывающие СМЫСЛ и СУТЬ щлоки 1.2.15. Щр.Бх. , а также разъясняющие ЦЕЛЬ и НАМЕРЕНИЯ автора - Щрӣлы Вй
Бха̄гавата Пура̄на : 1.2.15. (часть 1) Дхйа̄на - памятование о Верховной Личности Бога.
12 октября 202312 окт 2023
1
2 мин