Найти тему

Как деликатно дать понять собеседнику, что вам нужно в туалет? На английском.

Quora - прекрасный форум. Люблю доставать из него актуальную инфу про современный английский язык. Вот и сейчас наткнулась на обсуждение способов отпроситься по нужде. Делюсь 🙂

В первую очередь фразы мужские: джентльмены, они как принцессы, не писают.

Лидируют разнообразные имена собственные.
🚽 to point Percy at the Porcelain
🚽 to train Terence at the terra cotta
🚽 to direct Denis at the Doulton
🚽 to aim Archie at the Armitage
🚽 to visit Armitage Shanks
🚽 to visit Thomas Crapper

Животный мир тоже охвачен:
🚽 to take the dog for a walk
🚽 to see a man about a dog
🚽 to syphon the python
🚽to drain my lizard
🚽to feed the horses

А также флора:
🚽to water the flowers
🚽to shake the dew off my lily (это чисто девочковый вариант)

Ну и все остальное. Кто во что горазд:
To give birth to a politician (этот вариант на форуме признали наиболее прекрасным)
To see a friend off to the seaside
To drop the kids off at the pool
To see if the moon is shining
to splash my boots
To spend a penny (потому что раньше кабинка общественного сортира открывалась монеткой в 1 пенс)

Более того. Англичане, как большие любители лимериков, сочинили стишок и про уборную:

I apologise in advance
For taking a break from this dance
But I need the loo
For a one and a two
And then I should be fine to prance.

Заодно узнала версию, почему у ватерклозета помимо прочих названий toilet/bathroom/restroom/boys' room/girls' room etc. есть еще вариант Loo.

Во времена нормандских завоеваний, когда французский язык употреблялся в Англии чуть ли не больше чем английский, можно было часто слышать восклицание Gardez l’eau! - Осторожно, вода!, когда кто-то выливал содержимое горшка из окна на улицу. К счастью, после изобретения канализации риск быть облитым отпал, но название осталось.