Найти тему
Домик киномана

Шокирующе плохо: 6 знаменитых писателей, которые возненавидели экранизации своих культовых книг

Оглавление

Если речь заходит о плохих экранизациях, обычно упоминается недовольство ими поклонников исходного материала. Когда ожидания фанатов не оправдывается, это, конечно, не очень хорошо. А представьте, каково создателям книг, киноадаптации которых не удались.

Вот 6 писателей, резко раскритиковавших то, что сделали с их произведениями кинематографисты.

Стивен Кинг («Сияние»)

-2

Хоррор «Сияние» (1980) стабильно входит не только в различные списки лучших экранизаций короля ужасов, но и в топы самых талантливых киноадаптаций всех времен. Вот только автор романа, на котором основана кинокартина, с этим категорически не согласен.

Стивен Кинг критикует экранное «Сияние» в течение многих лет. Причина гнева с его стороны во многом заключается в ином видении Стэнли Кубрика и нежелании режиссера сотрудничать с писателем во время работы над лентой.

«У фильма нет сердца, нет центра. Я написал книгу как трагедию, и если это была трагедия, то только потому, что все люди любили друг друга. В картине, кажется, нет никакой трагедии, потому что терять нечего», – объяснил Кинг свое неприятие экранизации в одном из интервью.

Энтони Берджесс («Заводной апельсин»)

-3

Стэнли Кубрик вызвал гнев еще одного прозаика, над киноадаптацией творчества которого он работал. Экранизация культового и противоречивого романа Энтони Берджесса стала еще более противоречивой, чем оригинал. А писателя настолько возмутила кинолента «Заводной апельсин» (1971), что он пожалел о самом факте создания им произведения, по мотивам которого ее сняли.

«Фильм позволил читателям книги неправильно истолковать, о чем идет речь, и это непонимание будет преследовать меня до самой смерти. Мне не следовало писать эту книгу из-за опасности неправильного толкования», – говорил Берджесс.

Кен Кизи («Пролетая над гнездом кукушки»)

-4

Проблемы Кен Кизи с кинокартиной «Пролетая над гнездом кукушки» (1975) начались задолго до ее выхода на экраны. В итоге он даже отказался смотреть ленту.

Все произошло из-за размолвки Кена с продюсерами (в числе которых, кстати, был Майкл Дуглас). Создатель романа-первоисточника решил, что ему следовало бы иметь больше контроля над проектом, тогда как продюсерская команда этому воспротивилась. Также автор был раздражен тем, что «Вождя» Бромдена не сделали рассказчиком истории, как в исходнике.

Агата Кристи (различные произведения)

-5

Агате Кристи настолько не нравились многочисленные экранные адаптации ее прозы, что она пожалела о продаже прав на них киношникам. «Человек делает что-то ради денег, и это неправильно, поскольку он расстается со своей литературной честностью», – выразила сожаление романистка в письме своему агенту.

В частности, писательница пришла в ужас от того, как Маргарет Разерфорд изображает мисс Марпл. По словам Агаты, это заставило ее почувствовать себя «больной и пристыженной». Она говорила, что ей даже запретили смотреть экранизацию «Убийства по алфавиту» (1965) с Разерфорд, пояснив: «Мои друзья и издатели сказали мне, что агония будет слишком сильной».

Подробнее о том, как Кристи восприняла первые экранизации своих произведений, читайте здесь:

Роальд Даль («Чарли и шоколадная фабрика»)

-6

В то время как фильм «Вилли Вонка и шоколадная фабрика» (1971) стал культовой классикой, автор оригинальной сказочной повести Роальд Даль был недоволен рядом его аспектов. Во-первых, он, по всей видимости, считал, что у режиссера Мэла Стюарта нет таланта. Во-вторых, писатель полагал, что Джин Уайлдер не подходит для роли Вилли Вонки.

Сомнениями Роальда поделился его друг Дональд Старрок: «Джин Уайлдер был слишком мягок, не обладал достаточной остротой. У него очень светлый голос и такое ангельское, милое лицо. Я думаю, Роальд почувствовал, что в фильме было что-то не так с Вонкой, он не так представлял себе произнесение реплик».

Также Далю не понравилось изменение названия. Он полагал, что слишком много внимания уделено Вонке и недостаточно Чарли, который, как-никак, являлся главным героем книги.

Рик Риордан («Перси Джексон»)

-7

Рик Риордан, создатель популярной литературной франшизы в жанре подросткового фэнтези, даже не видел киноадаптации своих романов. Так как же он мог решить, что они плохи? Дело в том, что автор прочел сценарии обеих кинолент о своем герое «Перси Джексон и похититель молний» (2010) и «Перси Джексон и Море чудовищ» (2013) и испытал к ним огромное отвращение.

По словам писателя, сценаристы пропустили дело его жизни «через мясорубку»: «Я сужу о них по тому, что прочитал сценарии, потому что больше всего меня волнует история. Я, конечно, ничего не имею против очень талантливых актеров. Это не их вина. Мне просто жаль, что они оказались втянутыми в эту историю».

Что касается грядущего сериала о Перси Джексоне для Disney+, Рика подключили к работе над ним с самого начала. Так что на этот раз он уверен, что с его детищем поступают абсолютно правильно.

Фото для статьи взяты с сайта IMDb