2-Р ХООЛ (вторые блюда) ЖЭЮГ /1 ХҮН/ (Вероятно представитель корейской кухни. Свинина жареная острая) ЖЭЮГ /2 ХҮН/ (Тоже, но двойная порция) МАХАН ЦУГЛУУЛГА /2 ХҮН / (хонь, гахай)(гахай, тахиа, хавирга) (не проверено, вероятно сборное блюдо из различного мяса) МАХАН ЦУГЛУУЛГА /3 ХҮН / (хонь, гахай)(гахай, тахиа, хавирга) (не проверено) МАХАН ЦУГЛУУЛГА /4 ХҮН / (хонь, гахай)(гахай, тахиа, хавирга) (не проверено) МАХАН ЦУГЛУУЛГА /6 ХҮН / (хонь, гахай)(гахай, тахиа, хавирга) (не проверено) ҮХРИЙН ШАРСАН МАХ (не заказывали. переводится как жареное мясо коровы) ХОНИНЫ ШАРСАН МАХ (жареное мясо барана гарнир рис) ХОНИНЫ ШАРСАН ХАВИРГА (жареные бараньи ребрышки гарнир рис) ЦУЙВАН /ХОНЬ/ (лапша с бараниной и овощами) ЦУЙВАН /ГАХАЙ/ (лапша со свининой и овощами, с добавлением острого томатного соуса ) ХАВИРГАТАЙ ЦУЙВАН (лапша с рёбрышками барашка и овощами ) БОРЦТОЙ ЦУЙВАН (не заказывали, предположительно лапша с вяленой бараниной (блюдо может быть сложным для пищеварения)) ӨНДӨГТЭЙ ЦУЙВАН (не