У большинства людей слово "шуры-муры" молниеносно ассоциируется с котами. Потому что мур. Но на самом деле, к котам это выражение не имеет никакого отношения. А к чему имеет - сейчас расскажу. Шерочка с Машерочкой Знаете это выражение? На мой взгляд, оно ультра устаревшее. Но тем не менее. Женщин, танцующих вместе, потому что нет мужчин, или неразлучных подружек (а именно это значит это выражение) мы взяли его из французского. На французском подруги часто обращались друг к другу CHER (дорогая) или MA CHER (моя дорогая). Ну, а мы адаптировали под себя при помощи уменьшительно-ласкательного суффикса. Так и появились "Шерочка" и "Машерочка". Шуры-муры "Шуры" - это все то же самое cher. А "муры" - это amour (любовь). Влюбленные французы называли своих зазноб CHER AMOUR (дорогая любовь), русскоязычные ребята это заметили и, зарифмовав, получили "шуры-муры". Правда, еще есть версия, что свой отпечаток оставил и тюркский šurmur, означавший "путаницу". SCHURRMURR А вот такое слово есть у немце
Что такое ШУРЫ-МУРЫ на самом деле? И кто такие ШЕРОЧКА с МАШЕРОЧКОЙ?
11 октября 202311 окт 2023
117
1 мин