Найти в Дзене
Ариаднина нить | Книги

Что читать в Октябрьском номере "Иностранной литературы" (#10/2023)

Добрый день, друзья-книголюбы! Вышел октябрьский выпуск "ИЛ". Редакция предлагает нам путешествие в Латинскую Америку. Тема номера - латиноамериканский триллер. Номер охватывает 11 испаноязычных стран и 12 авторов. Читателя ждут: 1. Роман перуанца Сантьяго Ронкаглиоло (р. 1975) «Красный апрель» в переводе Ольги Кулагиной. События происходят на Страстной неделе 2000 года в перуанском городе Аякучо. Герой – «маленький человек», инспектор окружной прокуратуры, простак и зануда, по стечению обстоятельств расследует чудовищные ритуальные убийства и становится очевидцем и невольным участником борьбы армии и террористов маоистского толка, причем обе стороны противостояния друг друга стоят. Есть у героя и любовь. (Окончание следует.) 2. Рубрика «Из классики ХХ века»: - повесть аргентинца Роберто Арльта (1900–1943) «Ужасное путешествие» в переводе с испанского Екатерины Гадаевой, Анастасии Олейник, Екатерины Ряхиной. Пароход, команда которого наспех укомплектована кем попало, рация неисправн

Добрый день, друзья-книголюбы!

Вышел октябрьский выпуск "ИЛ". Редакция предлагает нам путешествие в Латинскую Америку.

Тема номера - латиноамериканский триллер. Номер охватывает 11 испаноязычных стран и 12 авторов. Читателя ждут:

1. Роман перуанца Сантьяго Ронкаглиоло (р. 1975) «Красный апрель» в переводе Ольги Кулагиной. События происходят на Страстной неделе 2000 года в перуанском городе Аякучо. Герой – «маленький человек», инспектор окружной прокуратуры, простак и зануда, по стечению обстоятельств расследует чудовищные ритуальные убийства и становится очевидцем и невольным участником борьбы армии и террористов маоистского толка, причем обе стороны противостояния друг друга стоят. Есть у героя и любовь. (Окончание следует.)

2. Рубрика «Из классики ХХ века»:

- повесть аргентинца Роберто Арльта (1900–1943) «Ужасное путешествие» в переводе с испанского Екатерины Гадаевой, Анастасии Олейник, Екатерины Ряхиной. Пароход, команда которого наспех укомплектована кем попало, рация неисправна, а пассажиры самые экстравагантные, берет курс на Панаму, и после ряда приключений, вернее злоключений, путешественники, вернее те из них, кто остался в живых, чудом спасаются от катастрофы планетарного масштаба. Язвительная проза, много черного юмора;

- повесть «Глаз смерти» парагвайского автора Аугусто Роа Бастоса (1917–2005); перевела с испанского Наталья Куроптева. Пророчество цыганки сбывается.

-2

3. Рубрика «В малом жанре»:

а) Мексика: Бернардо Эскинка (р. 1972) «Великий недуг» в переводе Анастасии Ивашиной: разгадка навязчивого сновидения;

б) Доминиканская Республика: Либерато Таварес (р. 1977) «Куртка» в переводе Анны Райвес: куртка-убийца;

в) Пуэрто-Рико: Рене Маркес (1919–1979) «Трое у реки» в переводе Ольги Рогожиной: индейцы таино на свой лад проверяют и опровергают слова белого миссионера;

г) Сальвадор:  Эктор Герреро (р. 1993) «Монте-де-лас-Пьедрас» в переводе Вероники Силивановой: "встреча жителей Сан-Игнасио с кромешным ужасом…";

д) Колумбия: Эвелио Росеро (р. 1958) «Детская парикмахерша» в переводе Ольги Кулагиной;

е) Эквадор: Соланж Родригес Паппе «Неловкая история, которую нам рассказала Оливия в свой день рождения» в переводе Ольги Блиновой: "история не столько неловкая, сколько устрашающая";

ж) Чили: Кармен Гарсиа Пальма «Язык пещер» в переводе Светланы Штанько: как дичают дети;

з) Уругвай: Альваро Лема Моска (р. 1988) «Little People» в переводе Анны Байковой: новая владелица старинного дома неожиданно обнаруживает в нём обитателей;

и) Аргентина: Саманта Швеблин «Птицы во рту» в переводе Ольги Кулагиной: о девочке-хищнике.

Номер жутковатый - в лучших традициях октября. Любопытно, что вся эта жуть непривычно южная, экзотическая. Будете читать?

Ваша Ариаднина нить.