Найти тему

АДЕЛА НОРЬЕГА ПРИНИМАЕТ ВЫЗОВ

Оглавление

© Автор перевода с испанского языка и предисловия: Наталия Ривера-Росалес (Natalia Rivera Rosales).

Источник: мексиканский журнал «Estrellas», декабрь 1988 года.

Конец 1988 года. Молодая мексиканская актриса Адела Норьега, ставшая очень известной после ролей в теленовеллах «Yesenia» и «Quinceañera», рассказывает корреспонденту популярного журнала «Estrellas», насколько слава изменила её жизнь, о своей новой роли в теленовелле «Dulce Desafío», а также делится планами заявить о себе в качестве певицы.

Следует отметить, в мексиканской прессе 80-х нередки были упоминания о том, что Адела обладает прекрасным певческим голосом и скоро запишет свой первый музыкальный альбом. К сожалению, эти планы по неизвестным причинам так и остались всего лишь проектом.

© Фотограф: Héctor Briseño.
© Фотограф: Héctor Briseño.

© Текст: Ана Толедо (Ana Toledo). © Фото: Эктор Брисеньо (Héctor Briseño).

ЭТА ДЕВЧУШКА СНОВА В МОДЕ И СТРЕМИТСЯ К ТОМУ, ЧТОБЫ РАСКРЫТЬ СВОЙ ТАЛАНТ И ЗАВОЕВАТЬ АВТОРИТЕТ ОДНОЙ ИЗ ВЕЛИКИХ ЗВЁЗД.

Адела в теленовелле «Dulce Desafío»

«Время, что я отсутствовала, не было таким уж долгим — всего несколько месяцев с того момента, как я закончила съёмки в «Quinceañera» («Пятнадцатилетняя»). И вот, думала, что моё возвращение на телевидение состоится уже только в восемьдесят девятом. Но меня вызвали раньше, чтобы сыграть в новой теленовелле. Что хорошо, так это то, что после столь напряжённой работы я дала себе время отдохнуть, научиться чему-то новому и немного подумать о том, что происходит в моей жизни».

© Фотограф: Héctor Briseño.
© Фотограф: Héctor Briseño.

Адела Норьега возвращается на малый экран. Красивая девочка, преемница великих звёзд, которой предрекают превращение в одну из первых, рассказывает, как идут её дела:

«На «Quinceañera» свалился такой оглушительный успех, что, пожалуй, даже я сама не ожидала подобного. Считаю, больше, чем какому-либо другому фактору, теленовелла обязана этим успехом своей простой истории, своим таким естественным героям, как моя Марикрус, с которой могла отождествить себя любая девочка-подросток. Сейчас на моей ответственности роль, обладающая более или менее похожими чертами. Да, это совершенно обычная девушка, которая, как и любая другая, сталкивается с проблемами и должна их преодолевать».

© Фотограф: Héctor Briseño.
© Фотограф: Héctor Briseño.

— И твоя жизнь? Что происходит с твоей жизнью?

— Я остаюсь такой же, как и всегда. Когда не работаю, занимаюсь учёбой и провожу время дома со своей семьёй. Также я беру уроки пения, и, пожалуй, скоро дам о себе знать как певица. Но хочу быть хорошо к этому подготовленной. Считаю, что моя жизнь женщины и артистки продолжает идти нормальным ходом. Всё происходит в своё время, как тому и суждено быть. Я ко многому стремлюсь, столько хочу достигнуть! И хочу, чтобы меня признавали за мой талант, а не только за красивое лицо. Мысленно я уже поставила цели и, следовательно, шагаю в этом направлении — по дороге, которую сама себе наметила.

— Популярность не вскружила тебе голову?

— Нет, потому что, когда я дома, вне съёмочной площадки, — я такая же девушка, как и любая другая. Хорошо обдумываю свои действия и стараюсь отдавать себе отчёт в том, что происходит. Кроме того, семья всегда помогает мне твёрдо стоять ногами на земле.

© Фотограф: Héctor Briseño.
© Фотограф: Héctor Briseño.

— Что ты думаешь, когда тебя сравнивают с выдающимися звёздами?

— Что ж, конечно, я рада, но, в целом, мне не слишком приятны сравнения. Думаю, у каждого артиста — своё место в этой среде, и я стремлюсь к тому, чтобы занять моё, укрепиться и удержаться на нём, идти вперёд. Я — Адела Норьега. И точка. Не хочу ни с кем состязаться или быть на кого-либо похожей. Больше, чем считаться звездой, мне бы хотелось, чтобы меня признавали как актрису — за мой труд, старание и талант. Важны признание и уважение — гораздо больше, нежели скоротечная слава, которая сначала приходит, а потом рано или поздно уходит. Хочу продолжать быть собой, не терять свою индивидуальность и не позволять себе идти на поводу у таких вещей, как успех или популярность.

Fuente: Estrellas (México). — 1988. — Diciembre. — 1a quincena.

© Автор перевода с испанского языка и предисловия: Наталия Ривера-Росалес (Natalia Rivera Rosales).