Какие идиомы и крылатые фразы вы произносите почти каждый день? А вас бы удивило, что они есть и в другом языке? Меня иногда поражает, как тесно могут переплестись языки совершенно разных стран. Сегодня давайте обсудим идиомы, одинаковые в Испании и в России. Es como buscar una aguja en un pajar buscar - искать; aguja - иголка; pajar - стог сена. Думаю, вы сразу обо всём догадались: это как искать иголку в стоге сена. Испанцы вкладывают в идиому образ труднодостижимых целей. Есть версия, что эту фразу сказал один фермер другому, объясняя, что найти работающего дворянина практически невозможно. Lágrimas de cocodrilo lágrimas - слёзы; cocodrilo - крокодил. И снова всё просто: крокодиловы слёзы. То есть самое притворное проявление чувств и эмоций, выжимание из себя слезинок или неискренние рыдания. Особенно после причинения вреда другому. Эта идиома (собственно, как и предыдущая, и последующая) используется во многих языках. Ведь у крокодила действительно есть слёзные железы. Существует
Три привычные нам идиомы, которые есть в испанском языке
10 октября 202310 окт 2023
267
1 мин