[Обновлено]
Вышедший в 2009 году роман американского фантаста Паоло Бачигалупи «Заводная» отхватил сразу несколько престижных премий, став одним из самых примечательных произведений биопанка тех лет. Попробую кратко рассказать, почему, на мой взгляд, книга имела такой успех.
Спасибо за «лайк» и подписку — дальше будет ещё интереснее! А в Telegram-канале «Сай-фай ревью» ещё больше вкусностей, новостей и халявы!
Бачигалупи написал не так уж и много крупных произведений, однако уже первый роман, вышедший через десять лет после начала писательской карьеры, сделал его известным. Премии, тиражи, всевозможные топы и внимание читателей — всё это по отношению к «Заводной» совершенно заслуженно. Так чем же примечателен роман?
В первую очередь, конечно же, хочется отметить антураж. Бачигалупи, как специалист по азиатским странам, знаток китайского, много путешествовавший по региону, создаёт перед читателями чрезвычайно пёструю, одновременно привлекательную и отталкивающую картину Таиланда XXIII столетия.
Привлекают яркие образы страны, которая для значительного числа людей, воспитанных на англо-американской (а в наших реалиях — и советской) фантастики, является экзотической.
Порядки, исторический и культурный контекст, отношения между странами, имена и понятия — всё это Бачигалупи мастерски вплетает в узор повествования, буквально «телепортируя» читателей на улицы Бангкока будущего, раздираемого дефицитом продовольствия, угрозой болезней, политическими дрязгами, миграционными проблемами, ксенофобией и проч.
Отсюда следует второе слагаемое успеха романа. Бачигалупи рисует антиутопический мир, в котором климатические изменения, социальные потрясения, а также биотехнологическое вмешательство поставили на грань выживания огромные слои общества в ряде стран.
Из-за мегакорпораций, контролирующих патенты на генетически хакнутые семена, множество людей буквально ощущают дефицит калорий из-за постоянного недоедания, а фермеры, использующие «стерильные» семена, после каждого сбора урожая вынуждены вновь обращаться к биотехнологическим корпорациям. При этом целые страны оказываются в заложниках у поставщиков изменённых сельскохозяйственных культур, а также под угрозой появления очередной смертельно опасной заразы, поражающей не только посевы, но и убивающей самих людей.
И всё это помножено на истощение природных ресурсов, приводящее к тому, что людям приходится вернуться к мускульной силе, чтобы хотя бы частично удовлетворять потребности населения. Отсюда и огромные пружины, накапливающие энергию в промышленных масштабах в том числе за счёт специальных животных и простых людей, обменивающих калории на джоули по самому невыгодному курсу.
Таиланд же в романе пытается сохранить суверенитет, ревностно охраняя границы от генетически модифицированных семян, а также строго соблюдая карантинные меры против болезней.
В центре истории Андерсон Лейк — специалист корпорации AgriGen, который под прикрытием развития производства пружин занят в Бангкоке поисками государственного хранилища семян. В какой-то момент он сталкивается с «заводной» Эмико — девушкой из числа генетически модифицированных людей, которые создавались в качестве слуг.
В Бангкоке девушку оставил её предыдущий владелец, и теперь, опасаясь смерти (в Таиланде «новые люди» запрещены), она фактически находится в рабстве у хозяина борделя, где и отрабатывает кров и покровительство. В обмен на ценную информацию Лейк рассказывает Эмико об убежище, где живут такие же, как она.
Параллельно рассказывается о «белорубашечниках» тайского министерства охраны окружающей среды, которые во время рейда уничтожают ценный груз, из-за чего их лидер впадает в немилость и становится козлом отпущения в ходе межведомственного противостояния в королевстве.
Бачигалупи удалось создать интересный фантастический мир, где сталкиваются культуры, в который веришь, и который, как я уже отметил, одновременно привлекает и отталкивает.
Живой и образный язык, колоритные картины Бангкока XXIII столетия, важность затрагиваемых вопросов о влиянии человечества на экологию и рисках биотехнологических манипуляций мегакорпорациями, неоднозначные персонажи, мотивы которых не прозрачны, но понятны, закрученный сюжет — всё это, на мой взгляд, и объясняет внимание к автору «Заводной» и многочисленные премии. Мощный старт для дебютной работы.
За что обидно, так это издание на русском: у нас книга выходила более 10 лет назад в закрытой ныне серии «Сны разума», а также в 2014 году в небольшой серии «Коллекционная фантастика» с неброским оформлением. Для сравнения: цикл «Разрушитель кораблей» Бачигалупи печатали на русском с роскошными обложками от Василия Половцева.
Как мне кажется, «Заводная» Бачигалупи ещё долго будет оставаться актуальной, а темы, которые упоминаются в романе, так или иначе всегда будут сопровождать человечество. Надеюсь на переиздание.
Также мне кажется, что «Заводная» идеально подходит для сериальной адаптации. Правда, вряд ли стриминговые сервисы выделят средства на историю, в которой западные корпорации наживаются на азиатской стране. С другой стороны, сюжет могут подправить.
Как вариант — снимать «Заводную» своими силами сразу в Азии, ведь, если присмотреться, съёмки не потребуют каких-то невероятных спецэффектов, и вопрос, помимо декораций, будет в большей степени за такими вещами, как сценарий и актёры.
К слову, Бачигалупи однажды уже экранизировали — во втором сборнике фантастических анимационных короткометражек «Любовь, смерть и роботы» адаптирован один из его рассказов, получилось круто. А вот тут можно найти альбом с цифровыми картинами художника Julien Gauthier по мотивам романа Бачигалупи, которые использовались в статье.
[Обновлено] Осенью 2024-го «Заводную» переиздали — в виде очень солидного омнибуса «Дети Морайбе», куда вошёл роман, а также рассказы, некоторые из которых на русском вышли впервые.
P.S. Если посоветуете что-то похожее (кроме книг Йена Макдональда), то буду крайне признателен.