«Полюшко-поле» – такая универсально русская мелодия, что даже кажется народной (хотя у неё есть автор Лев Книппер). Она широко популярна во всём мире и часто встречается на записях иностранных исполнителей под совершено разными названиями.
Здесь хотелось бы привести далеко не все, а лишь некоторые любопытные примеры.
Шведская инструментальная группа The Spotnicks (название образовано от русского слова «спутник») в 1961 году превратила мелодию в гимн космонавтов, бороздящих бесконечные просторы.
Австралийцы Dee Jays играли в схожем стиле, но назвав композицию «Воскресный патруль», выдали мощный танцевальный сингл.
Калифорнийцы Jefferson Airplane выпустили свою инструментальную версию «Полюшка-поле» на своём альбоме 1968 года The Volunteers, став, пожалуй, самыми известными западными рокерами, обратившимися к российской песенной классике (до них песня исполнялась в основном джазовыми и эстрадными музыкантами). Она пришлась как нельзя кстати на пластинке, пронизанной идеями революции.
Обратимся к экзотике: так песня звучала в 1971 году на японском языке:
А в 1975 Манолис Ангелопулос записал её на греческом:
И ещё два случая – это когда песня неожиданно цитировалась в качестве части композиций групп 70-х, игравших прогрессивный рок: у финской Elonkorjuu на песне Captain 1972 года и бельгийцев Kalika (1973-й).
Знаете ещё похожие случаи? Расскажите в комментариях.