cut to the chase Register: informal, slang 1. Значение выражения: to stop wasting time and do or say the important things that need to be done or said (перестать тратить время впустую и делать или говорить важные вещи, которые необходимо сделать или сказать) Перевод в данном значении: перейти к делу; перейти к сути дела; к делу; к сути; и т.п Примеры: Cut to the chase, my friend. (Переходите к делу, друг мой.) Just cut to the chase. (Просто переходи к сути дела.) All right, let's cut to the chase. (Ладно, давайте перейдём к делу.) Me, Serena! All right, lemme just cut to the chase here. (Я, Серена! Ладно, давайте я просто перейду к сути.) Синонимы фразы: get to the point; come to the point; get straight to the point; get right to the point; come straight to the point; get down to business;
Cut to the chase - перевод и значение фразы.
8 октября 20238 окт 2023
13
~1 мин