Найти в Дзене
Училка с изюминкой

Мерзнуть по английски ч. 2

Итак. Продолжим говорить о холоде. Холод бывает разный.

Иногда зуб на зуб не попадает, а иногда, на первый взгляд вроде бы сильный мороз, а мы чувствуем себя комфортно и тепло.

1. Так вот, самое холодное слово в английском языке - это arctic. На русский оно переводится как "чрезвычайно (очень) холодный, "ледяной", "суровый".

ARCTIC может использоваться при описании любой местности с суровым климатом. Если контекст относится к Арктике, то слово пишем с большой буквы.

2. FROZEN - "ледяной" , "замерший", "очень холодный". По состоянию к холоду, это слово стоит ступенькой ниже по отношению к arctic. Для меня -это Чукотка. Не Арктика, но оооочень холодно.

Еще используем это прилагательное, когда говорим о том, что покрылось льдом. (The lack was frozen - Озеро покрылось льдом).

Еще можем использовать это слово, когда говорим о человеке в "оцепенении". Помните игру с детства "Море волнуется раз"? Или когда человек испытывает сильные эмоции: страх или ужас.

He was frozen in fear. - Он застыл от страха. (позже рассмотрим еще больше устойчивых выражений с этим словом).

3. FREEZING - "ледяной", "замерший", "очень холодный" - полный синоним FROZEN. It is freezing in this place - Очень холодно в этом месте.

4. ICY - "ледяной" , но не настолько как freezing/frozen.

An icy wind blew hard yesterday - Вчера дул ледяной ветер.

Так же можно описать что-то покрытое ледяной коркой.

Icy roads - обледенелые дороги.

Так же можем описать безэмоционального человека. Icy stare - ледяной взгляд.

5. COLD - "холодный". Менее холодный, чем Icy.

Так же употребляется, когда речь идет о недружелюбном человеке, неприветливом.

Еще используем в контексте холодного света и когда говорим о простуде.

5. CHILLY - "прохладный", "промозглый". Согласно Cambridge словарю, это слово имеет отрицательный оттенок.

On chilly autumn morning - В прохладный осенний день.

Говоря о людях также можем использовать это слово.

6. CRISP - "морозный", "бодрящий", "прохладный".

Это слово отличается оттенком от chilly. Crisp - носит положительный оттенок.

Если chilly - неприятно холодный, то crisp - приятно холодный, морозный, сухой.

Также, говоря о человеке, это слово характеризует его как "решительного" или "резкого".

Longman dictionary - поясняет, что "a crisp person" - это человек, который уверен в себе, вежлив и тверд в своих убеждениях, но не очень дружелюбен и бывает резок.

7. COOL - "прохладный". Используем как о погоде, так и о холодных оттенках/тонах.

Об одежде, в которой не жарко. Еще помним, что это любиое слово молодежи, которое означает "клевый", "модный" "крутой".

-2