Итак. Продолжим говорить о холоде. Холод бывает разный.
Иногда зуб на зуб не попадает, а иногда, на первый взгляд вроде бы сильный мороз, а мы чувствуем себя комфортно и тепло.
1. Так вот, самое холодное слово в английском языке - это arctic. На русский оно переводится как "чрезвычайно (очень) холодный, "ледяной", "суровый".
ARCTIC может использоваться при описании любой местности с суровым климатом. Если контекст относится к Арктике, то слово пишем с большой буквы.
2. FROZEN - "ледяной" , "замерший", "очень холодный". По состоянию к холоду, это слово стоит ступенькой ниже по отношению к arctic. Для меня -это Чукотка. Не Арктика, но оооочень холодно.
Еще используем это прилагательное, когда говорим о том, что покрылось льдом. (The lack was frozen - Озеро покрылось льдом).
Еще можем использовать это слово, когда говорим о человеке в "оцепенении". Помните игру с детства "Море волнуется раз"? Или когда человек испытывает сильные эмоции: страх или ужас.
He was frozen in fear. - Он застыл от страха. (позже рассмотрим еще больше устойчивых выражений с этим словом).
3. FREEZING - "ледяной", "замерший", "очень холодный" - полный синоним FROZEN. It is freezing in this place - Очень холодно в этом месте.
4. ICY - "ледяной" , но не настолько как freezing/frozen.
An icy wind blew hard yesterday - Вчера дул ледяной ветер.
Так же можно описать что-то покрытое ледяной коркой.
Icy roads - обледенелые дороги.
Так же можем описать безэмоционального человека. Icy stare - ледяной взгляд.
5. COLD - "холодный". Менее холодный, чем Icy.
Так же употребляется, когда речь идет о недружелюбном человеке, неприветливом.
Еще используем в контексте холодного света и когда говорим о простуде.
5. CHILLY - "прохладный", "промозглый". Согласно Cambridge словарю, это слово имеет отрицательный оттенок.
On chilly autumn morning - В прохладный осенний день.
Говоря о людях также можем использовать это слово.
6. CRISP - "морозный", "бодрящий", "прохладный".
Это слово отличается оттенком от chilly. Crisp - носит положительный оттенок.
Если chilly - неприятно холодный, то crisp - приятно холодный, морозный, сухой.
Также, говоря о человеке, это слово характеризует его как "решительного" или "резкого".
Longman dictionary - поясняет, что "a crisp person" - это человек, который уверен в себе, вежлив и тверд в своих убеждениях, но не очень дружелюбен и бывает резок.
7. COOL - "прохладный". Используем как о погоде, так и о холодных оттенках/тонах.
Об одежде, в которой не жарко. Еще помним, что это любиое слово молодежи, которое означает "клевый", "модный" "крутой".