Я - путник. Меня нет, но я среди вас. Я один и нас множество. Не пытайтесь меня отыскать, я найду вас сам. Мне подвластны законы времени. Я с теми, кто творит добро. Если вы нуждаетесь во мне – я приду. Всё остальное зависит от вас. Доброго вам солнца!
Хрупкая старушка в длинном зелёном плаще и такого же цвета берете, надетом поверх копны белых волос, медленно переходила дорогу. Прямая спина, невозмутимый взгляд, ничто не выдавало режущую боль в ногах. Жизнь научила её терпеть и страдать. Старушка мысленно считала шаги, точно зная, сколько их необходимо сделать, чтобы оказаться на середине. Главное - не останавливаться. Такие прогулки ей приходилось совершать ежемесячно, в день выплаты пенсии. Сберегательная касса находилась по ту сторону четырёхполосной дороги. Конечно, можно было воспользоваться подземным переходом, но поход по ступенькам давался ещё тяжелее. Отсчитав последний метр, она ступила на спасительный островок. Здесь можно отдышаться.
Стоя у самой границы островка, она не отрывала взгляд от светофора. Едва мигнёт жёлтый, нужно идти. Иначе не успеть.
Чёрный автомобиль, зловеще поблёскивая фарами, промчался совсем близко и скоро исчез в бесконечном потоке машин. Старушка отшатнулась, защемило сердце. Точно такой же воронок в далёком тридцать четвёртом увозил её в неизвестность, в пустоту.
* * *
В ту сентябрьскую ночь тишину прервал громкий и настойчивый стук в дверь. Лиза в спешке набросила халат и прошла в прихожую.
- Кто там?
- Откройте, милиция!
В квартиру вошли трое: два солдата в серых шинелях, с винтовками за спиной, и полноватый человек в чёрном пальто. Пройдя в комнату, человек в чёрном бегло оглядел убранство и бросил взгляд на хозяйку.
- Деньги, ценности есть? - громко спросил он, сняв кожаную кепку, обнажив сверкающую лысину.
- Можно потише, - попросила Лиза. - Вы разбудите детей.
- Иннокентий Вересков здесь проживает? - не замечая просьбы, продолжал человек в чёрном.
- Это мой отец, он сильно болен. А в чём дело?
- Он поедет с нами.
- Но он не может ходить. Я не отпущу его.
- Этого не понадобиться, - он уставился на Лизу холодным сверлящим взглядом. - Вы тоже собирайтесь.
Лиза всё поняла и в бессилии опустилась на диван.
- Но как? - попыталась протестовать она. - За что?
- Вам всё объяснят, - сухо ответил он, надевая кепку.
- А как же дети?
- Не беспокойтесь, у нас страна счастливых детей.
Всё, что нашли: украшения, фамильное серебро, хрусталь, скрипку, солдаты сложили на стоящем в центре комнаты дубовом столе. Бегло осмотрев добычу, человек в чёрном открыл футляр и, брезгливо поморщившись, отбросил скрипку на диван.
- Буржуйская балалайка.
Отца, который с трудом передвигался, солдатам пришлось придерживать под руки. Сам идти он не мог. Лизе даже не дали проститься с детьми. Больше она их никогда не видела. Отец умер через три дня после ареста, а судьбы детей так и остались ей неизвестны.
* * *
Зелёный. Старушка рванулась с места, но ноги отказывались идти. Она шла медленней обычного и понимала, ей не успеть. В этот миг чьи-то сильные руки подхватили её и буквально приподняли над землёй. Повернув голову, она увидела рядом с собой полноватую женщину с пухлыми губами и рыжими волосами, собранными на макушке. Женщина улыбалась.
- Опустите меня, - попросила Лиза. - Вам ведь тяжело.
Но женщина продолжала улыбаться, уверенно перенося её через дорогу.
- Благодарствую, - сказала Лиза, когда они уже стояли на тротуаре. - Однако по вам не скажешь, что вы так сильны.
- Доброго вам солнца, Елизавета Иннокентьевна, - поклонилась вдруг женщина, продолжая улыбаться.
Лиза опешила.
- Вот как, мы знакомы?
- Апрель тридцать четвёртого, - напомнила женщина. - Фестиваль в Вене. Вы исполняли Эдварда Грига.
Конечно, Лиза помнила тот день. Её выступление произвело фурор: аплодисменты, восторженные крики, награды. Сейчас это казалось очень далёким и словно происходило в другой жизни. Это был её триумф, короткий миг славы.
- Простите, - засомневалась Лиза. - Вам сколько, тридцать? Вы не могли там быть.
- Не нужно там быть, достаточно слышать. А забыть такое невозможно. Я хочу понять, что с вами произошло.
- Кто вы? - спросила Лиза, внимательно оглядев незнакомку.
- Я путник. Изучаю, наблюдаю, помогаю.
- Путник? Скорее, путница.
- Это не тот, кто в пути, - пояснила женщина. - Это профессия.
- И чем же вы занимаетесь?
- Изучаю, наблюдаю...
- Писатель, что ли?
- Хроники входят в мои обязанности.
Лиза кивнула, хотя и ничего не понимала.
- Так что вы от меня хотите?
- Позвольте угостить вас? - незнакомка бесцеремонно взяла её под локоть. - Совсем недалеко есть уютное место.
Лиза не могла сопротивляться. Женщина привела её в небольшое кафе и усадила за столик у окна. На краю столика стояла стеклянная ваза с хризантемами. На миг у Лизы потемнело в глазах. Сколько лет прошло. Сейчас здесь обычная забегаловка, а когда-то был отличный ресторан 'Океан', где подавали морскую рыбу. В последний раз она была здесь за два года до ареста, с мужем Николаем. Он пригласил её накануне отъезда. Николай был военным лётчиком и часто уезжал служебные командировки, о которых никогда не рассказывал. Так было и в тот раз.
- Снова уезжаешь? - спросила она.
- Служба.
- Когда?
Он посмотрел на наручные часы.
- У нас семьдесят минут.
Пока ждали заказ, Николай исчез, а спустя несколько минут появился на пороге, держа в руках роскошный букет хризантем.
Они ели морского окуня, запечённого в фольге, и пили азербайджанское вино. Это были счастливые мгновения. С той командировки Николай не вернулся. Однажды к ним в дверь постучал офицер, который сухо сообщил о том, что Николай Горелов погиб. И всё. Никаких подробностей.
Всё как тогда: такой же полдень, тот же столик, хризантемы, даже вино такое же принесли. Разве что окуня в этом заведении больше не подают. Женщина, не спеша отпивая из бокала, внимательно смотрела на Лизу, словно изучая её.
- Кто вы? - снова спросила Лиза. - Для чего всё это?
- Вы о чём?
- Ну хватит, я же всё вижу: столик свободен, хотя в зале не протолкнуться, нас обслуживают вне очереди, хризантемы поблизости нигде не продают... Вы изучали моё дело?
Женщина отрицательно покачала головой.
- Я изучаю только судьбы.
- Зачем?
- Чтобы понять, нужна ли помощь.
- Вы можете вылечить ноги?
- Могу. Но моя миссия иного направления.
- Не говорите загадками. Я слишком стара, чтобы разгадывать ребусы.
- Этого не требуется.
- Кстати, как вас по имени отчеству?
- Я путник.
- Я поняла, а имя у вас есть?
- Имя не имеет значения.
- Как к вам обращаться?
- Так и обращайтесь.
Лиза хотела вновь возмутиться, но тут официант поставил пред ней блюдо и откинул крышку. Запечённый в фольге морской окунь! Лиза едва не вскрикнула. Ей вдруг стало казаться, что происходящее не более чем наваждение. Так не бывает. Ей захотелось потрясти головой, чтобы стряхнуть его, но сидящая напротив путник, не позволяла этого сделать.
- Елизавета Иннокентьевна, - завораживающим голосом произнесла она. - Вы пострадали из-за доноса? Как это случилось?
- Долгая история. К тому же неинтересная. Сотни, а то и тысячи подобных судеб вокруг. И никто не сможет их изменить.
С горечью отмахнувшись, Лиза решила уйти от ответа и, будь что будет, но рыбу она непременно попробует. Такой возможности может и никогда уже не представится.
- Доброго вам солнца, - напутствовала женщина, заметив, что собеседница принимается за трапезу.
- Где-то я такое уже слышала, - вспоминала Лиза и спохватилась: - Ах, да. Правда, как правило, в таких случаях говорят: 'Приятного аппетита'.
Окунь оказался действительно вкусным, как тогда. Воспоминания волнами захлёстывали её, но она делала всё чтобы ни один мускул на лице не дрогнул.
* * *
- Да поймите вы, - как от назойливого насекомого, отмахивался от Лизы профессор Веригин - суховатый старичок с жидкой бородкой и в поношенном пиджаке. - Не могу я вас взять. У нас филармония, а не ансамбль песни и пляски. Сюда принимают только с консерваторским образованием.
- Я неплохо владею инструментом, - тихим голосом настаивала Лиза, прижимая к груди покрытый сиреневым бархатом футляр. - К тому же, мне очень нужна работа, а больше я ничего не умею.
- Девушка, - терял терпение профессор, - в нашей стране нет проблем с работой. Фабрики и заводы ждут вас.
- Но ведь вы же не слышали...
Лизу душили слёзы, и она не смогла закончить фразу. Она уже хотела покинуть кабинет, но тут профессор сдался.
- Ну хорошо, - устало вздохнул он. - Покажите себя. Только потом, будьте добры, покиньте помещение.
Лиза молча кивнула. Она положила на стул футляр, бережно достала старую скрипку и, взяв смычок, выдержала небольшую паузу, словно собираясь. Наконец смычок коснулся струн. Полилась музыка. Композиция 'Сольвейг' Эдварда Грига. Лиза знала её наизусть. Она играла мягко и вдохновенно, так, словно сама растворялась в музыке и бурным потоком неслась вместе с ней. Закончив, Лиза уложила скрипку в футляр и направилась к выходу.
- Постойте, - окликнул её профессор, потрясённый услышанным. - Где вы обучались?
- Меня обучали разные учителя.
- Мда, - почмокал губами профессор, вставая из-за стола. - Представить только, я ведь мог лишить мир такого самородка!
Лиза обернулась.
- Так вы берёте меня?
- Да нет, голубушка, - я теперь вас просто никуда не отпущу. Признаться, давненько мне не приходилось слышать подобное.
- Благодарю, профессор.
- Это я должен вас благодарить.
Он приблизился в Лизе и провёл ладонью по бархату футляра.
- Вы позволите взглянуть на инструмент?
- Только осторожно, - попросила Лиза. - Он очень старый.
Взяв скрипку в руки, профессор внимательно осмотрел её, затем вдруг перевёл взгляд на Лизу, снова на скрипку. Руки его вдруг затряслись, и он с особой бережностью положил инструмент на стол.
- О, боже! - вырвалось у него. - Это же скрипка самого...- Он зажал себе рот рукой, потом торопливо прошёл к выходу и осторожно выглянул за дверь. Убедившись, что больше никого нет, он крепко запер засов и снова подошел к столу. - Таких скрипок всего три, - продолжал восхищаться он, поглаживая пальцами сияющий перламутром корпус. - Одна во Франции, вторая в Италии, а третью Императрица Александра Фёдоровна подарила своей крестнице.
Профессор перевёл взгляд на растерянную Лизу и хлопнул себя по лбу.
- О, господи, - запричитал он, опускаясь в кресло. - Старый идиот. Не признал молодую графиню Верескову!
Лиза подбежала к нему и опустилась на колени.
- Пожалуйста, профессор, - умоляла она, - никому не говорите. Все думают, что это просто фамилия.
- Встаньте, графиня, - сказал профессор, помогая ей подняться. - Я не настолько выжил из ума. Ваше счастье, что настала некая мода присваивать знаменитые фамилии. Теперь не так просто разобрать, князь, граф или рабочий, но это нам на руку.
Профессор подмигнул Лизе.
- И тайна скрипки тоже умрёт вместе со мной, - продолжал он, возвращая Лизе инструмент. - В этой стране мало кто может дать ей реальную цену, хотя по сути, цены ей нет.
Лиза была против поездки в Австрию, ссылаясь на то, что ей не с кем оставить детей и больного отца, но Веригин настоял. Он помог найти сиделку и заверил, что разлука продлиться всего несколько дней. Всё так и случилось. Она триумфально вернулась и первые лучики славы нежно касались её души. Казалось, впереди только счастье, если бы не крохотный эпизод, которому она поначалу не придала никакого значения.
В Вене после концерта к ней подошли два немолодых японца и на ломаном французском спросили, не желает ли она посетить их страну и повторить выступление. Она ответила, что не всё от неё зависит, но если позволят, она не против. Беседа длилась несколько минут, в основном о музыке: у неё что-то спрашивали, она отвечала, дежурно улыбаясь... Потом они попросили автограф, поклонились и ушли. Ничего особенного, обычный разговор, но он не ускользнул от глаз чекиста, который не вмешивался, а лишь незримо наблюдал.
Уже на допросах молодой следователь с гневным выражением лица, орал на неё:
- О чём вы говорили с японскими разведчиками? Какие сведения передали?
- Да что я могу передать? - испуганно отвечала она. - Я ничего не знаю.
- Врёшь! Ты передала листок, что на нём было?
- Моя подпись.
- Снова врёшь! - он отвесил ей тяжёлую пощёчину. - Говори правду!
Лиза молчала, всхлипывая от обиды и боли. Молчала не в силу характера, а просто не знала, что сказать. Ни один её ответ не устраивал следователя.
- Брось, - тише говорил он. - Мы всё о тебе знаем, графиня Верескова. Думала скрыть? Не выйдет!
Допросы были утомительными и болезненными. Лиза хотела лишь одного, чтобы они поскорей прекратились. Она подписала всё, что он неё потребовали. Другого выхода не было.
Профессор Веригин всю оставшуюся жизнь, считал себя виновным в её злоключениях. Она встретила его после освобождения. Это был уже старый и больной человек, осунувшийся и с потухшими глазами.
- Прости меня, дитя, - говорил он, опустив голову. - Лучше бы я прогнал тебя в тот раз.
- Не вините себя, - успокаивала она его. - Вы не могли такое предвидеть.
Он рассказывал ей о том, как после того случая их филармонию разогнали и всех допрашивали. Потом, когда всё улеглось, его никуда не брали на работу и он с трудом смог устроиться учителем музыки в обычной школе. Как он пытался забрать её детей, но их ему не отдали. Ему даже не удалось узнать, куда и в какой город их увезли. Лиза слушала его, сохраняя спокойствие. Хотя в душе всё переворачивалось. Сколько неприятностей и сломанных судеб может доставить ничего не значащий разговор.
Дом, в котором после освобождения Лизе дали комнату в коммуналке, по злой иронии находился недалеко от их фамильного особняка на чистых прудах, где располагался строительный трест.
Много лет, ни на минуту не прекращала она поиски детей. Когда её арестовали, Настеньке было пять лет, Алёшке три. Но даже после реабилитации в пятьдесят шестом ей ничего не сказали. Удалось только выяснить, что Настя осталась в Москве, а Алёшку увезли в Ростов. Имя и Фамилию им сменили, и дальнейшие поиски не имели никаких шансов.
- Сколько лет вы провели в заключении? - спросила женщина, пристально глядя на Лизу.
Лиза подняла голову и встретилась с ней глазами. Она могла бы решить, что женщина читает мысли, если бы она действительно об этом думала. Но воспоминания всколыхнулись где-то глубоко, тупой болью разъедая мозг, тревожить который она не хотела.
- Почему вы так решили?
- Это моя работа.
- Одиннадцать лет лагерей. Вы журналист? - Лиза вновь осеклась. - Не отвечайте, знаю, что скажете. Не предполагала, что путник и газетчик - синонимы.
- У вас прямая осанка, - заметила женщина, сглаживая ситуацию. - Полагаю, вы всегда себя так держите.
- Всегда.
Лиза не лгала. С раннего детства, няня Ирина Никаноровна, легонько постукивала её по спине указкой, приговаривая:
- Осанка у девушки должна быть всегда прямая, не взирая ни на какие обстоятельства, что бы ни происходило. Запомни это как заповедь, как 'отче наш'.
Слова настолько глубоко врезались в душу Лизы, что она следовала им всё время. Ни лагеря, ни старость, ни болезнь, ничто не смогло заставить её согнуть спину. И сейчас, когда ей стукнуло восемьдесят шесть и жизнь медленно катилась к закату, она продолжала следовать этому правилу.
- А вы почему не едите? - спросила Лиза, кивнув на нетронутое блюдо. - Заказали еду, а сами...
Женщина, не моргая, пристально смотрела на неё.
- Слушайте меня внимательно, - сказала вдруг она тоном, от которого повеяло сильной магией и заставляющем замереть. - После перехода сохранится остаточный эффект. Так необходимо, чтобы линии не пересеклись. Запомните фразу: 'Исходные данные не должны быть нарушены'. Выбор можете сделать только вы.
Всё ещё пребывая в оцепенении, Лиза на миг опустила голову, а когда подняла, место напротив пустовало. Рядом, улыбаясь, с большим пакетом в руках, стоял официант. Вот, значит, как. Лиза уныло оглядела сервировку. Пожалуй, пенсии не хватит. Но у неё не было иного выхода, как произнести:
- Счёт, пожалуйста.
- Всё оплачено.
- Когда?
- Двое суток назад, когда и был заказан столик.
- Двое суток, говорите, - недоверчиво пробормотала она. - Но ведь это невозможно? Хотя... чему я удивляюсь.
Официант не уходил.
- Что-нибудь ещё? - спросила Лиза.
- Я должен выполнить поручение.
С этими словами, он протянул ей пакет.
- Что там?
- Подарок ко дню вашего рождения.
Лиза на миг закрыла глаза. Совсем забыла, что сегодня тринадцатое сентября, день её рождения! Заглянув внутрь пакета, она обомлела. Леденящий холод пронзил тело до костей. Перед ней лежал знакомый футляр! Неужели? И действительно, в футляре оказалась её скрипка.
- Как она к вам попала? - Дрогнувшим голосом спросила Лиза, не глядя на официанта.
- Передала дама, заказавшая столик.
У Лизы зашумело в голове. Что это? Бред, сон, наваждение? Или она сошла с ума и всё происходящее лишь галлюцинации? Ей рассказывали о таких случаях.
Она провела рукой по струнам. Надо же, те же струны. Без сомнения, это та самая скрипка. Весьма осязаемая. Лизе понадобилось немного времени для того, чтобы прийти в себя.
Чувствуя присутствие официанта, она спросила:
- Что дальше?
- Сыграйте, пожалуйста, - попросил он.
- Я не могу.
- Так нужно. - Настаивал он.
Лиза поняла, он не успокоится.
Легко сказать, сыграйте. Она более полувека не брала инструмент в руки. Лиза поднялась, взяла скрипку, украдкой оглядела зал и, выдержав паузу, приложила к струнам смычок. Полилась музыка. Та же мелодия, что некогда в её исполнении покорила Вену, наполнила зал небольшой забегаловки на Чистых прудах. Лиза играла уверенно и легко. Она чувствовала себя так, словно и не было полувекового перерыва и она каждый день играла в оркестре. Ей стало так тепло, что хотелось играть и играть... Лишь исполнив без перерыва пять номеров, Лиза смогла остановиться. В зале стояла полная тишина: не ходили официанты, не стучали вилки, не звенели стаканы... Все замерли, как заворожённые. Казалось, было слышно, как стучали сердца. И вдруг, в едином порыве, раздался шквал давно забытых аплодисментов. У Лизы ком подкатил к горлу, глаза заволокло пеленой слёз, но она сделала вид, что ничего особенного не случилось, молча поклонилась, забрала скрипку и направилась к выходу. Дорогу ей преградил человек в дорогом костюме.
- Благодарю вас, - произнёс он, протягивая ей конверт. - Я хозяин этого заведения. Вы доставили несказанное удовольствие.
- Что это? - Спросила Лиза.
- Гонорар.
- Не нужно.
- Непременно нужно, - настаивал он. - И ещё, я бы хотел попросить повторять такое хотя бы раз в неделю. Поверьте, люди очень истосковались по настоящему искусству.