Найти тему
Дом одиноких книг

Роман Танидзаки "Ключ" или что делать если оба супруга японцы?

Моя бывшая теща говорила: "с людьми надо разговаривать!" Вообще я думаю, из нее получился бы отличный психолог типа того, что ниже на видео.

Нормальные супруги всегда должны уметь садиться за стол переговоров и обо всем договариваться.

Но что делать, если оба супруга японцы и привыкли все усложнять? Ну тогда нужно просто записывать свои мысли в дневник и прятать его от супруга. Ну или делать вид, что прячешь.

Вообще лучшая реклама любому произведению это запрет на его чтение.

Итак действие романа разворачивается в семье 55-ти летнего профессора и его жены Икуко и построено в форме чередующихся дневниковых записей супругов.

Время действия - послевоенная Япония, примерно конец 50х начало 60х годов прошлого века.

В то время в Японии существовали две азбуки - Катакана, которой пользовались в основном мужчины и Хирагана, которой писали женщины. Именно двумя разными азбуками и был написан оригинал романа.

В русском переводе эту проблему решили проще и дневниковые записки Икуко выделены курсивом.

картинка из интернета
картинка из интернета

Помимо супругов в романе присутствует их дочь Тошико, к которой ходит в гости молодой японец Кимура. Но это только на первый взгляд.

Профессор большой поклонник женских ног, однако Икуко нитакая и вообще из древнего киотского рода, поэтому предпочитает исключительно классику (но мы то с вами знаем, какой вулкан внутри себя скрывают женщины с высокой нравственностью).

Чего только не предпринимает профессор, чтобы достичь своей цели - в основном он накачивает супругу огненным зельем перед сном, чтобы она отрубилась, а он сделал все что запланировал.

Все свои желания он подробно описывает на страницах своего дневника и специально прячет ключ от дневника на самом видном месте, чтобы жена смогла найти.

Жена конечно же находит дневник и открывает его, но не читает, т.к. она нитакая и проч.

Вишенкой на торте становится тот факт, что Кимуру не интересует дочь супругов, а интересует сама жена профессора.

Профессор начинает специально подогревать интерес Кимуры к Икуко (его это странным образом заводит), а Тошико, понимая всю ситуацию, тоже начинает плести интриги и семья медленно, но верно превращается в гадюшник.

С самого начала своего повествования мне показалось, что оба супруга исполняют роль ненадежного рассказчика и пишут в своих дневниковых заметках не то, что происходит на самом деле, а то что они хотят сообщить друг другу.

Самой главной ошибкой этих супругов было то, что Икуко выдали замуж не по любви, а потому-что так захотели родители. Она не раз признается себе в этом на страницах дневника но не обвиняет в этой ситуации ни мужа не родителей.

При этом нельзя сказать, что герои Танидзаки люди, застрявшие в отсталых средневековых взглядах на жизнь - они носят европейские одежды, читают Фолкнера и смотрят американские фильмы.

Честно говоря, прочитав этот роман, я поначалу разочаровался - мне показался он каким-то безрадостным сказанием о том, как два немолодых супруга сидят и от безделья сами себя накручивают, но потом я понял, что проблема этой семьи характерна для многих семей - люди заключают браки практически с первым встречным, с человеком, которого они по сути не знают и который им вообще не подходит.