"Мы и слыхом не слыхали, Чтобы льзя похорошеть!..."
П.П.Ершов, "Конёк-Горбунок"
В список самых загадочных названий наших деревень смело можно включить бывшую угличскую деревню Льзи. Располагалась она на реке Кисьме между Угличем и Большим Селом. Рядом с ней ещё протекал ручей Льзёвка, названный очевидно по деревне.
Название на первый взгляд парадоксальное. Льзи это то самое слово "льзя", которого как бы в русском языке и нет. Сразу вспоминаются забавные детские вопросы, типа, почему нельзя говорить льзя? Причём оно здесь ещё и в форме множественного числа. Что бы это значило?
Для того чтобы разобраться со всем этим и выяснить, что значит этот топоним, нужно прежде всего вспомнить о таком термине как «слобода́». Это весьма распространённая топонимическая основа, в том числе и для названий наших деревень. Термин «слобода́» в топонимике стал типовым (типообразующим), наряду с такими категориями поселений как село, починок, посад и тому подобными.
Слобода
Значение слова очень простое. Слобода – от слова «свобо́да». Здесь имеется в виду свобода от повинностей. Словом «слобода́» на Руси издавна называли поселения, жители которых были освобождены от уплаты податей (налогов). Такие привилегии давались не просто так, они обязательно чем-то обосновывались, например, необходимостью осваивать новые земли, что само по себе было делом нелёгким. Первые слободы упоминаются в источниках уже в 11 веке и термин в то время был связан именно с разработкой новых пахотных угодий.
Позже, ближе к новому времени, стали появляться пригородные слободы служилых людей — ремесленников, ямщиков, военные слободы стрельцов, пушкарей. Они так и назывались — Стрелецкая, Ямская, Торговая, Солдатская. Слободы появлялись обычно на окраинах сёл и городов, как обособленные анклавы, населённые свободными, некрепостными жителями. Многие такие промышленные слободы в итоге стали прототипами многих городов - Рыбинск, Череповец, Александров.
Льзи
Несмотря на общепринятое мнение, слово «льзя» всё таки имеется в русском языке (пример использования приведён в эпиграфе). Так уж вышло, что в современной речи оно практически не употребляется (не считая если только шутливых оборотов). Льзю окончательно вытеснило легкопроизносимое «можно». Слово «льзя» происходит от славянского корня льг-. Он нам хорошо известен по словам «лёгкий, облегчение».
Мало кто знает, что с ними связано и старинное русское слово «льгота». Льгота можно произнести как «лего́та» и тогда сразу становится очевидна связь между ними. Льгота – это облегчение, послабление при платежах, освобождение от налогов.
От того же корня произошло ещё одно полезное слово - "польза". Первоначальное значение слова польза - лекарство (пользовать - лечить). Полезное - значит то, что даёт облегчение при болезни. В слове "польза" появилось "з" вместо "г" по правилам русского языка точно так же, как и в слове "льзя". Выдающийся советский писатель и филолог Лев Успенский (рекомендую его «Слово о словах»), писал:
«Слово льзя в старорусском звучало «льзѣ» и являлось дательным падежом от существительного «льга» — «свобода». Следы существования слова «льга» мы видим в наших современных «льгота» и «польза».
Таким образом, льзя означает дословно "облегчение". Хорошо, а причём же здесь деревня?
Как мы выяснили, крестьянам в древней Руси тоже были положены льготы. Во-первых, освобождение от податей давалось землепашцам, которые основывали новые земельные участки – починки. Князь или боярин могли пожаловать льготы и при других особых условиях. В случае чрезвычайных ситуаций, военного разорения, мора, болезней.
«... яз ослободил вам» - пишет Иван Васильевич в одной из своих грамот, что значит «я дал вам льготу».
Учитываем, что множественное число в ойконимах обусловлено контекстом многодворного поселения. В итоге мы получаем следующий смысл названия деревни Льзи – "льготные пашни, дворы освобождённые от подати". То есть, примерно то же самое, что и слобода.
Название Льзи - это эхо весьма отдалённых времён первоначального освоения лесистых угодий Поволжья. Когда ещё не устоялась терминология, не привились прочно в языке стандартные понятия. Льзи - это попытка подбора термина, который должен был выразить особый статус поселения, свободного от княжеских повинностей.
Угличские Льзи далеко не уникальны. Есть ещё несколько штук в псковско-новгородских землях. Слово по всей видимости принадлежит к старому новгородскому лексикону.
Зная такое слово как «льга» и истоки происхождения слова «льгота» можно понять смысл и таких, ранее непонятных названий наших деревень, как Льгово, Льговки и Льговец.
Льгово
В Ярославской области было три деревни с названием Льгово и сельцо Льговки.
При первичном анализе названия Льгово возникает соблазн добавить букву «О» и объявить его антропонимом от имени Олег (Ольгово). Но выясняется, что такая схема образования топонимов маловероятна. Мужское имя Олег (в отличие от женского Ольга) в старой Руси было редким. Оно упоминается лишь на ранних этапах русской государственности и является несомненным заимствованием от скандинавов (Helgi – святой). Имя Олег первоначально использовалось лишь в среде княжеской знати, тесно соприкасавшейся с культурой варягов. В общепринятое употребление имя Олег вошло только в начале 20 века на волне интереса к древнерусской культуре.
Во-вторых, буква "О", будучи в топонимах на первом месте, стоит там очень прочно и просто так никуда деться не может. У нас есть множество названий, которые начинаются на "О" и практически нет ни одного примера пропажи в них первой буквы.
Таким образом, в данном случае Льгово тоже тесно связано с "льгой" и льготами. Первоначально в старорусском языке название звучало вероятно как Льгое или Льговое. Затем под влиянием стандартных сельских концовок "-ово", в разговоре зазвучало Льгово. Смысл этого ойконима аналогичен названию Льзи. Льготная деревня, освобождённая от податей.
Льговец
Деревня Льговец находилась на Волге. На её месте нынче находится Льговецкая улица в районе Переборы города Рыбинска. Здесь расположен небольшой пляж, хорошее место для отдыха. Отсюда открывается отличный вид на монумент "Волга", приветствующий речные суда при входе в Рыбинские шлюзы. Необычное название бывшей деревни представляет собой типичный Ц-топоним. Он образован из того же прилагательного Льгое/Льговое посредством суффикса -ец - Льговец.
Вспоминая названия Льзи, Льгово, Льговец, мы имеем дело с очень древней славянской лексикой и староновгородским диалектом. Эти деревни дают нам возможность оценить влияние Великого Новгорода на раннюю историю Верхней Волги.
Спасибо, что прочитали. Продолжение следует. Ставьте нравлики, подписывайтесь на журнал!
#Льзи #Льгово #Льговец #Льгов