Найти в Дзене
Японский центр СФУ

Японская живопись - ямато-э

Начиная с 9 века в японской живописи выделяют направление «ямато-э», в котором картины представляют собой горизонтальные свитки, которыми иллюстрировали литературные произведения, а также изображения природы и жизни людей. Впервые термин встречается в литературе середины периода Хэйан (10 век). В это время японцы стали отходить от длившегося веками массового и слепого копирования китайской культуры и социально-политической системы, привнося в искусство национальный японский дух. Уже к концу 9 века аристократы Хэйан стали украшать свои резиденции складными ширмами бёобу (屏風) и панелями сёдзи (障子), на которых японские художники изображали пейзажи с японскими достопримечательностями, сезонными мотивами или другими жанровыми элементами, имевшими отличительный национальный колорит. Эти светские жанры и темы получили название «ямато-э». Более упрощённо ямато-э определяют как живопись, чьи тема, предмет и/или формат считаются «японскими», в отличие от чего-то «иностранного» или «китайского».

Начиная с 9 века в японской живописи выделяют направление «ямато-э», в котором картины представляют собой горизонтальные свитки, которыми иллюстрировали литературные произведения, а также изображения природы и жизни людей.

«Пейзаж четырёх времён года: Осень и Зима», институт искусств Минеаполиса
«Пейзаж четырёх времён года: Осень и Зима», институт искусств Минеаполиса

Впервые термин встречается в литературе середины периода Хэйан (10 век). В это время японцы стали отходить от длившегося веками массового и слепого копирования китайской культуры и социально-политической системы, привнося в искусство национальный японский дух. Уже к концу 9 века аристократы Хэйан стали украшать свои резиденции складными ширмами бёобу (屏風) и панелями сёдзи (障子), на которых японские художники изображали пейзажи с японскими достопримечательностями, сезонными мотивами или другими жанровыми элементами, имевшими отличительный национальный колорит. Эти светские жанры и темы получили название «ямато-э». Более упрощённо ямато-э определяют как живопись, чьи тема, предмет и/или формат считаются «японскими», в отличие от чего-то «иностранного» или «китайского».

Тоса Мицуоки. «Цветущая сакура, рдеющие клёны и свитки с поэзией», институт искусств Чикаго
Тоса Мицуоки. «Цветущая сакура, рдеющие клёны и свитки с поэзией», институт искусств Чикаго

Тоса Мицунобу. «Цветы и деревья четырёх сезонов». 16 век, художественный музей Идэмицу
Тоса Мицунобу. «Цветы и деревья четырёх сезонов». 16 век, художественный музей Идэмицу

В Японии сине-зеленые пейзажи стали не только базисом светской живописи, но и служили фоном в буддийских картинах. В этих картинах центральное место занимали изображения буддийских иерархов или сюжеты, связанные с буддийской тематикой, а не сам пейзаж.

Неизвестный художник. «Четыре сезона в сценах Повести о Гэндзи». 17 век. Институт искусств Минеаполиса
Неизвестный художник. «Четыре сезона в сценах Повести о Гэндзи». 17 век. Институт искусств Минеаполиса

К числу характерных и отличительных свойств стиля «ямато-э» относятся:

  • использование ярких минеральных красок, наносимых густыми слоями;
  • большое количество мелких фигур;
  • очень реалистичное изображение архитектурных объектов, зданий и сооружений, с тщательной прорисовкой мельчайших деталей;
  • очень стилизованное изображение пейзажа и человеческих лиц;
  • использование приёма «сорванная крыша» при изображении сцен внутри помещений;
Тоса (Тийо) Мицухиса. «Гэндзи-моногатари». Иллюстрация к главе «Павильон павлонии», первая половина 16 в. Художественный музей Цинциннати. Огайо.
Тоса (Тийо) Мицухиса. «Гэндзи-моногатари». Иллюстрация к главе «Павильон павлонии», первая половина 16 в. Художественный музей Цинциннати. Огайо.

Термин «фукинуки ятай» переводится как «сорванная/сдутая ветром крыша» и обозначает приём изображения сцен внутри зданий (включая комнаты, ширмы и архитектурные элементы), при котором крыша, а иногда и внутренние перекрытия помещения на картине отсутствуют, а балки и внешние стены сохраняются. Вид на изображаемую художником сцену даётся при этом как бы с высоты птичьего полета и под углом (по диагонали). Основной функцией «фукинуки ятай» было одновременное изображение сразу нескольких сцен из повествования, действие которых разворачивалось в различных пространственных средах – внутри помещения и вне его.

Школа Тоса. «Гэндзи-моногатари». Сасси-э. Фрагмент. 17 век Образец сасси-э без текста
Музей искусств Метрополитэн.
Школа Тоса. «Гэндзи-моногатари». Сасси-э. Фрагмент. 17 век Образец сасси-э без текста Музей искусств Метрополитэн.

«Хикимэ кагибама» - упрощённый приём изображения человеческих лиц с однотипными, существенно идентичными чертами: щелевидные глаза и крючковатый нос. Такой приём изображения лиц приводит к их минимальной выразительности. Ещё одна характерная особенность этого художественного приёма – определённый фокус зрения на человеческие лица, который даёт художник. Во всём свитке нет ни одного изображения лица анфас. Есть только две точки зрения, используемые для изображения лиц персонажей: первая - спереди под острым углом; вторая - сбоку под прямым углом, дающая классический профиль. Причём при взгляде под прямым углом видны брови и уголки глаз, но нос остается невидимым. Такое изображение человека крайне нереалистично, потому что на самом деле невозможно увидеть краешек чьего-то глаза, но не увидеть его нос.

Огата Корин. «Тридцать шесть Бессмертных поэзии Вака». 18 век Музей искусств Менард. Япония.
Огата Корин. «Тридцать шесть Бессмертных поэзии Вака». 18 век Музей искусств Менард. Япония.

Основным источником тем для ямато-э была японская литература того времени, теснейшим образом связанная с жизнью и бытом аристократии Хэйан. Из числа наиболее характерных особенностей горизонтальных свитков этого периода здесь следует отметить тип художественного решения отдельных эпизодов, располагавшихся на свитке, и способ их размещения: каждый эпизод, составлявший часть такого свитка, представляет самостоятельное, законченное целое, если угодно, картину, которая изолировалась от следующей большой полосой, заполненной текстом.

Тоса Мицуёси. «Гэндзи-моногатари: Бабочки». Сикиси. Институт искусств Миннеаполиса
Тоса Мицуёси. «Гэндзи-моногатари: Бабочки». Сикиси. Институт искусств Миннеаполиса

Японская живопись ямато-э была неразрывно связана с японской поэзией (вака). В период Хэйан живопись часто служила источником вдохновения для поэтов, или наоборот, служила иллюстрациями к поэзии, и картины часто украшались стихами или поэтическими названиями. Существовала традиция прикреплять к верхним частям ширм, стеновых панелей или раздвижных дверей квадратные листы из плотной цветной бумаги, называемые «сикиси». На этих «сикиси» помещалась комментарии к картинам: обычная каллиграфия или поэзия в стиле вака. Содержание комментариев было напрямую связано с картинами, к которым они были прикреплены. Многие из таких «сикиси» сохранились и дают нам представление о названиях и сюжетах живописных композиций.

Тоса Мицунари. «Месяц за месяцем в сценах Повести о Гэндзи». Институт искусств Минеаполиса
Тоса Мицунари. «Месяц за месяцем в сценах Повести о Гэндзи». Институт искусств Минеаполиса