Горожане встречали Валентайна с восторженными криками. Каждый житель города вышел приветствовать своего короля, поздравить с победой, выразить свое благоговение. Было сложно понять, любовь ли это к своему королю или страх перед ним.
Неторопливо проезжая по улицам, Валентайн кичливо махал рукой людям. Подъехав к замку, звеня доспехами Валентайн спрыгнул с коня. Ерлин стояла на ступенях. Она почтительно поклонилась.
- Милорд, ваша слава идет впереди вас. В городе уже слышали о вашей блистательной победе. Слава королю Валентайну!
И со всех сторон эхом послышалось «Слава, слава, слава!»
- И благодарю вас, милорд, за то, что вернули мне брата.
Валентайн был доволен приветствием принцессы. Под возгласы общего ликования он вошел в замок.
Ерлин остановила Донала.
- Пойдем, расскажешь мне как все прошло.
- Давай завтра, хочу отдохнуть.
- Я же тебе не биться предлагаю, а всего лишь рассказать. Устроишься поудобнее на кровати, будешь отдыхать и рассказывать.
- Ладно, Ерлин, от тебя все равно ведь не отвяжешься. Как стемнеет, я зайду к тебе.
Когда на город опустилась ночь, Донал зашел к сестре. Ерлин заметила, что Донал о чем-то тревожиться еще днем, когда встретила его.
- Рассказывай.
Донал рассказывал про сражение, Ерлин внимательно слушала.
- Так что Байярд теперь в замке Норберта.
- А сам Норберт где?
- Он в лагере. Сказал, что сегодня останется со своей армией. Завтра утром его разместят в замке. Хотя мне кажется, он не очень-то этого желает.
- Как он?
- Норберт в отчаяние, он сломлен. Просил помощи Валентайна, тот отказал ему. Выбора у него не осталось, и он приехал сюда. Впрочем, так же, как и мы.
- Валентайн ведь не вернет ему замок...
- Ерлин, мы все в руках Валентайна. Я это ясно ощутил еще когда приехал сюда. Вопрос в том, как он распорядится нашими жизнями. Что у него за план.
- Чем раньше мы это узнаем, тем больше у нас шансов выжить.
- Мне жаль, что ты здесь. Ты не представляешь, насколько я скорблю о твоей помолвке с Валентайном.
- Прошу не начинай, я не хочу вновь ругаться с тобой. Что сделано, то сделано. Ты же сам понимаешь, что Валентайн женился бы на мне даже без нашей с ним договоренности. Просто потому, что он так хочет. Так я хотя бы смогла извлечь из этого выгоду.
- Я не отдам тебя ему.
- Я знаю. Скажи, у Вилберна все хорошо? Он не ранен?
- Почему сама не спросишь?
- Мне кажется он недоволен что поехал.
- Скажу тебе по секрету, мы здесь все недовольны. Твое счастье, что Валентайн объявил это своей волей, а не твоей прихотью…
- Не буду тебя больше задерживать. Ты не в настроении почему-то сегодня. Устал, наверное.
Донал не удержался от смеха.
- Ты не исправима. Я думаю, Вилберн был бы рад, если бы ты сама спросила у него. Он хороший человек и не желает тебе зла. Не будь так строга с ним.
- Ты прав. Хорошо, что вы были друг у друга столько лет.
- Кстати, Ерлин, ты уверена, что стоит доверять Варду? Он очень понравился Валентайну.
- Еще бы. Они так похожи своим высокомерием. Я уверена в Варде. К тому же он поклялся мне на крови.
- Так вот откуда у него рана на ладони. Ерлин! Что за методы? Ты где этому набралась?
- Мне нужна была гарантия, что Вард останется преданным нам.
- Почему тогда только Варда, могла бы всех заставить покляться.
- Я знала, что он понравится Валентайну. Впрочем, это было его первой задачей.
- То есть, теперь он твой раб и ты ставишь перед ним задачи.
Донал задумался и посмурнел, голос приобрел опасный оттенок.
- А ведь это второй раз, когда ты принимаешь решения, не поставив в известность меня.
- При всем желании бы не смогла, ты же обиделся и не разговаривал со мной.
- Так и ты не горела желанием мириться со мной. Хочу напомнить, что после гибели отца и до твоего замужества, я несу ответственность за тебя, ты обязана мне подчиняться.
Ерлин уже жалела о своей болтливости, не нужно было рассказывать про Варда.
- Я надеюсь, впредь ты будешь советоваться со мной. И надо бы рассказать Норберту, а то он очень удивился и расстроился, когда при встрече Вард сообщил ему, что нанял его Валентайн и служить теперь он будет ему.